"Кто не рискует, тот не пьет шампанского Или шампанское? (Прямое дополнение при глаголе с отрицанием)

ДАТА ПУБЛИКАЦИИ: 12 марта 2008
ИСТОЧНИК: http://portalus.ru (c)


© А. В. Боброва

Почему в этом предложении имя существительное шампанское стоит в форме родительного падежа, а не винительного? Ведь это прямое дополнение.

Прямое дополнение может иметь форму родительного падежа, если управляющий глагол имеет при себе отрицательную частицу не ("Лежа хлеба не добудешь") или означает действие, переходящее не на весь предмет, а лишь на его часть, на некоторое количество чего-либо ("Здоров буду - и денег добуду").

В современном русском языке употребление форм винительного и родительного падежей при переходном глаголе с отрицательной частицей синонимично. Они часто используются равнозначно. И в данном случае можно сказать (это не будет ошибкой!): Кто не рискует, тот не пьет шампанского и Кто не рискует, тот не пьет шампанское.

Прежняя норма требовала обязательно формы родительного падежа при глаголе с отрицанием. Так считало большинство ученых-грамматиков, начиная с М.В. Ломоносова.

Вот примеры: "Царь этот не чурбан, совсем иного нрава: / Не любит баловать народа своего (И.А. Крылов. "Лягушки, просящие царя"); "Ее изнеженные пальцы / Не знали игл " (А.С. Пушкин. "Евгений Онегин"); "Вы так живо снизу поддеваете, что я, право, боюсь, как бы вы не пришили носа к юбке" (И.А. Гончаров. "Обломов").

Однако уже в XIX в. ученые указывали на возможность использования в подобных случаях и формы винительного падежа. При этом учитывались семантика глагола, семантика существительного-дополнения, способ выражения отрицания (так, наличие частицы ни, союза, ни... ни, отрицательных местоимений или наречий требует, как правило, формы родительного падежа), устойчивость глагольно-именного сочетания. Кроме того, дифференцированно рассматривалось употребление конструкций в письменной и в разговорной речи и т.д. Более подробные сведения об употреблении формы родительного и винительного падежей можно найти в академических "Грамматике русского языка" (М., 1954. - Т. 1. - Ч. 2) и "Русской грамматике" (М., 1980.-Т. 2).

стр. 62

Похожие публикации:



Цитирование документа:

А. В. Боброва, "Кто не рискует, тот не пьет шампанского Или шампанское? (Прямое дополнение при глаголе с отрицанием) // Москва: Портал "О литературе", LITERARY.RU. Дата обновления: 12 марта 2008. URL: https://literary.ru/literary.ru/readme.php?subaction=showfull&id=1205318286&archive=1205324210 (дата обращения: 27.04.2024).

По ГОСТу РФ (ГОСТ 7.0.5—2008, "Библиографическая ссылка"):

Ваши комментарии