СОЧИНЕНИЕ-РАССУЖДЕНИЕ НА МОРАЛЬНО-ЭТИЧЕСКУЮ ТЕМУ ПО КАРТИНЕ А. А. ИВАНОВА "ЯВЛЕНИЕ ХРИСТА НАРОДУ"
03 апреля 2008
АННОТАЦИЯ: В настоящее время все сильнее осознается общественностью, учеными, учителями-словесниками необходимость обучения русскому языку на широком фоне культуры, истории и религии России, поскольку именно язык как мировоззренческий школьный предмет служит проводником культуры народа. Одновременное соизучение языка и культуры позволяет учащимся ознакомиться с культурой своей страны, ее истоками, традициями, достижениями, способствует воспитанию чувства гордости за свою Родину, свой народ и его великую культуру, помогает формированию духовного начала личности, нравственности, гражданской ответственности.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


ЧТО ТАКОЕ ОРФОГРАФИЧЕСКОЕ ПРАВИЛО?
03 апреля 2008
АННОТАЦИЯ: Вопрос о содержательной сущности понятия орфографическое правило "не так уж прост, как может показаться на первый взгляд"1 .

Наибольший интерес к рассмотрению данного вопроса проявляют ученые-методисты, поскольку орфографические правила составляют основное содержание школьного курса орфографии.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ ГНЕЗДО В МЕНТАЛЬНО-КУЛЬТУРНОМ ЯЗЫКОВОМ КОНТЕКСТЕ
03 апреля 2008
АННОТАЦИЯ: В настоящее время уже невозможно представить практику преподавания русского языка как неродного без учета национально-культурной специфики языковой системы и речевой деятельности. В этой связи русское словообразование не только представляет собой благодатный материал для изучения морфологической структуры слова, а следовательно, и грамматики, но и дает возможность познакомить учащихся с русской языковой картиной мира. Одним из эффективных приемов, позволяющих выявить специфический характер словарного состава русского языка, и в частности производной лексики, является сопоставительный анализ однокоренных слов и их соответствий в родном языке учащихся. "Стоит проследить за словами, связанными между собой одним и тем же лексическим корнем, - корневое, коренное родство покажет направление народной мысли"1 .

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


ПРОЗА В. Т. ШАЛАМОВА НА УРОКАХ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ В IX КЛАССЕ
03 апреля 2008
АННОТАЦИЯ: В школе к творческому наследию Варлама Тихоновича Шаламова обращаются в выпускном классе. На уроках русской литературы рассказы писателя рассматриваются прежде всего как произведения так называемой лагерной прозы, в которых повествуется о тяжелой жизни узников и сверхчеловеческих испытаниях, выпавших на их долю.

Однако художественный мир В. Т. Шаламова шире, многограннее, он немыслим без образов, связанных с природой. Во многих произведениях писателя можно встретить пейзажные зарисовки, описание явлений природы; есть у Шаламова рассказы о животных, и, безусловно, одним из центральных образов в его произведениях является образ дерева. И не только потому, что вселенной этого писателя является тайга и другого мира для него уже не существует. Обращаясь к дереву, автор обращается к своей душе, жизнь дерева - это его собственная жизнь, жизнь человека, и этот человек не обязательно заключенный, вот что должны понять учащиеся при изучении творчества В. Т. Шаламова.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


РОССИЯ И ВОСТОК В ТВОРЧЕСТВЕ А. С. ПУШКИНА И ВЕЛЕМИРА ХЛЕБНИКОВА
03 апреля 2008
АННОТАЦИЯ: Россия объединяет народы разных этносов и конфессий, в том числе и народы, связанные с исламской культурой, которых по традиции называют "восточными". По справедливому утверждению Вяч. Вс. Иванова, русская литература, "русская поэзия включает в себя и Восток как часть нашей живой истории, длящейся в опыте современности"1 .

Особенности русской цивилизации, соединяющей в себе Запад и Восток, христианство и ислам, Библию и Коран, нашли отражение в произведениях русских писателей и поэтов, в истории русской литературы и культуры. Интерес к Востоку - давняя благородная традиция русской классической литературы. Этот богатейший материал может быть использован современными учителями и методистами для реализации нового подхода к изучению русской словесности, выражающегося в диалоге культур разных народов и цивилизаций, диалоге русской и родной культур.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


НАЦИОНАЛЬНЫЙ МИФ В ИСТОРИОСОФСКОМ РОМАНЕ СЕРЕБРЯНОГО ВЕКА
03 апреля 2008
АННОТАЦИЯ: Одной из значимых проблем современной гуманитарной сферы становится осмысление национальной идентичности, протекающее как в политическом, так и социокультурном аспектах. Специфический сценарий российской реальности заключается в подвижности геополитических границ страны на протяжении XX века и в постоянном изменении ее статуса, поэтому культурное освоение феномена национального самосознания остается актуальным в течение всего предыдущего столетия; при этом жесткая регламентированность политической деятельности в России изначально предопределяет приоритетность национальной литературы в решении данного вопроса. Активизация этой проблемы в культуре XX века связана с поздним, по сравнению с общеевропейским контекстом, возникновением в России идеи национального государства, заявившей о себе только в последней трети XIX века; поэтому вопрос о русском характере, занимающий центральное положение в литературе этого периода, рассматривается в основном не в национальном, а в историческом ключе, что отвечает также эстетическим установкам классического реализма, утверждающего универсальную значимость модели "человек - история"...

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


"ЗВУЧИ, О АРФА! ТЫ ВСЕ О КАЗАНИ МНЕ!" (Казанская тропа к памятнику Г. Р. Державина)
03 апреля 2008
АННОТАЦИЯ: О колыбель моих
первоначальных дней!
Невинности моей
и юности обитель!
Когда я освещусь
опять твоей зарей
И твой по-прежнему
всегдашний буду житель?
Казань - известная литературная столица. С ней связаны биографии многих отечественных писателей (русских и татарских), в том числе С. Т. Аксакова, А. Н. Радищева, А. С. Пушкина, Л. Н. Толстого, В. Хлебникова, В. В. Маяковского, В. С. Высоцкого. Однако только о Гавриле Романовиче Державине мы, казанцы, с гордостью можем сказать: "Он наш земляк". Этим обусловлен и большой интерес к жизни и творчеству выдающегося русского поэта.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


АНГЛИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА XX ВЕКА О РОССИИ (на материале романов Э. Берджесса 60-х годов)
03 апреля 2008
АННОТАЦИЯ: В современном мире в условиях глобализации особое значение имеет проблема самоидентификации не только личностей, а и целых наций, осуществляемая в процессе культурных коммуникаций, в том числе и взаимодействия национальных литератур. Осмысление своего национального "я" невозможно без отчетливого й лишенного предрассудков представления о том, какой образ нации складывается в культуре "другого". В этой связи вновь актуализируется проблема изучения образа нашей страны, сформировавшегося в литературах культурно и политически значимых для России стран. Упоминания о России в английской литературе появляются достаточно рано, еще в Средние века1 . В той или иной форме обращение к теме России проявляется вплоть до XIX века, однако не становится при этом значимым предметом интереса английских писателей. Так, Н. П. Михальская пишет: "Русская тема не заняла сколько-нибудь заметного места в творчестве английских романистов-классиков XIX в."2 . Однако в XX веке ситуация принципиально изменяется, особенно после Второй мировой войны, когда разделение мира на три системы ставит западный мир перед фактом превращения СССР в основного противника в мире и предопределяет потребность в формировании "образа врага". Этот процесс занимает большое место прежде всего в массовой культуре Запада и значим прежде всего в отношении Америки. В английской литературе ситуация складывается более сложно и интересно, так как процесс создания нового образа России (СССР) совпадает с процессом осмысления собственного изменившегося положения в мире. Кроме того, английская культура, в отличие от американской, например, склонна к ироническому осмыслению стереотипов, пусть даже и созданных в рамках собственной культуры. Осмысление процесса создания стерео-типизированных образов СССР и их переосмысление в английской культуре - это огромная работа, которая лишь предстоит отечественному литературоведению. В этой связи нам представляется интересным рассмотреть творчество автора, который, балансируя на грани массовой и элитарной культуры, на протяжении всей своей жизни обращался к теме России в своем творчестве.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


СОЦИАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ СИТУАЦИЯ В ТАТАРСТАНЕ
03 апреля 2008
АННОТАЦИЯ: Третий номер журнала "Русская словесность" за 2006 год для нашей редакции, надеемся, и для наших читателей - исторический. Этот номер - первый региональный. В нем представлены статьи, авторы которых - ученые, методисты, учителя Республики Татарстан. Выбор, как вы понимаете, для первого регионального номера неслучаен. Вклад специалистов из Татарии еще с советских времен в российскую педагогическую копилку трудно переоценить. Сегодня, когда многое в нашей российской жизни распалось на две трудно сопоставимые области - внутри Садового кольца и за его пределами, - особенно важно показать многополярность живой методической мысли, особенности каждой методической школы со всеми ее особенностями, с тем, что творит она опытом, талантом, профессиональной культурой специалистов разных поколений. Наш журнал гордится широкой географией своих авторов, от Магадана до Калининграда, от мегаполисов до маленьких деревушек. Но никто не отменял и не сможет отменить понятие центра.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ СТАТУС КУЛЬТУРНО-ЯЗЫКОВЫХ СИМВОЛОВ
03 апреля 2008
АННОТАЦИЯ: Одной из актуальных проблем современной лингвистики является изучение культурно маркированных языковых единиц. В. Н. Телия выдвинула гипотезу о существовании особых культурно-языковых единиц, символов и эталонов, материализованных средствами естественного языка - квазисимволами и квазиэталонами. Культурно-языковые символы могут выражать стереотипные представления об окружающем мире (квазисимволы) или о качествах человека (квазиэталоны). Исследовательница отмечает, что семантика квазисимволов и квазиэталонов специфична: слово в этом случае указывает не на референт (обозначенный предмет), а на какую-либо идею, представленную образом данного предмета. "...Культурно-национальные символы, воплощенные в языковое "тело", - это всегда словозначение, выполняющее функцию символа: языковая единица награждается устойчиво ассоциируемым с ней смыслом, который и указывает на концепт, не являющийся ее собственным языковым значением"1 . Таким образом, культурно-языковой символ опирается на содержание, которое служит планом выражения для более сложного, культурно значимого значения. Например, квазисимволы вол, бык - указывают не на домашнее тягловое животное, а на идею максимального проявления сил при выполнении трудовой деятельности - идею, которая репрезентируется образами этих животных. В фразеологизме дрожать над каждой копейкой "знание эталонного смысла слова-компонента как бы "выключает" его из образного восприятия <...> Фокусируется не вещный образ копейки, а знание о том, что копейка - эталон минимальной денежной единицы"2 .

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


АВТОРСКОЕ ТИРЕ У М. И. ЦВЕТАЕВОЙ
03 апреля 2008
АННОТАЦИЯ: Тире в стилистической роли

"Излюбленное" тире становится одним из признаков идиостиля1 М. Цветаевой. Цветаевское тире определяется нами как полновесный языковый знак, "продукт" поэтического творчества в функционально-семантическом аспекте. Поэтические тексты М. Цветаевой - богатейший материал для выявления и описания функциональных и стилистических особенностей тире.

Стилистические функции тире у Цветаевой разнообразны. Оно оформляет сложную синтаксическую структуру цветаевского стиха - "ломкого" и "импульсивного", "тяжеловесного" и "громоздкого". Своеобразие интонации и неповторимые ритмы (похожие на ритмы сердца) - это следствие "необщности содержательного плана стихов Цветаевой, всего творческого мира поэта, глубокого своеобразия таланта и нелегкости человеческой судьбы"2 .

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


КАРТОЧКИ ПО ТЕМЕ "ВИДЫ ПРЕДЛОЖЕНИЙ ПО ЦЕЛИ ВЫСКАЗЫВАНИЯ"
03 апреля 2008
АННОТАЦИЯ: К-1

Списать стихотворение В. Шумилина, расставляя знаки завершения.

Л..сные сл..ды.

Ты бывал в л..су з..мой
Если нет, ск..рей за мной
Много знает зимний лес
И загадок и ч..дес
Что за азбука л.хная,
Как в тетрадк.., на сн..гу
Точка, точка, зап..тая
А прочесть с трудом м..гу.
Это кто писал так бойко
Белка Галка или Лось
Грамотею ставлю двойку:
Ну и почерк - вкри..ь и вко..ь.
1. Обозначить побудительное предложение буквами ПОБУД., вопросительное - буквой В., повествовательное - буквой П.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


СЕКРЕТЫ ХУДОЖЕСТВЕННОГО СЛОВА. ТРОПЫ. УРОК РАЗВИТИЯ РЕЧИ В VI КЛАССЕ
03 апреля 2008
АННОТАЦИЯ: Средства обучения

1. Наглядный материал.

1. Таблица "Тропы (изобразительно-выразительные средства языка)".

2. Плакат с кроссвордом.

Назовите вид тропа, использованного в тексте.



2. Дидактический материал.

Карточки: текст с пропущенными эпитетами и план анализа текста для самостоятельной работы.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


ОСВОЕНИЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ПОНЯТИЙ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ОРИЕНТИРОВОЧНОЙ ОСНОВЫ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
03 апреля 2008
АННОТАЦИЯ: Усвоение лингвистических понятий, приобретение опыта оперирования ими - важнейшая задача, связанная с формированием у школьников лингвистической компетенции.

Эффективным средством овладения знаниями, умениями, навыками и способами деятельности является ориентировочная основа деятельности (ООД). Она опирается на теорию поэтапного формирования умственных действий, разработанную Л. С. Выготским, П. Я. Гальпериным, Н. Ф. Талызиной.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


ЯЗЫКОВАЯ ИГРА И ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОШИБКИ
03 апреля 2008
АННОТАЦИЯ: В литературе отмечается, что нашу речь наводнили слова из молодежного сленга, американизмы и жаргонная лексика. Такие слова, как клево, прикольно, классно, о'кей и т.п., встречаются в речи не только молодежи и детей, но, к сожалению, и в средствах массовой информации, в речи депутатов, известных политиков. С другой стороны, в лингвистической литературе часто употребляются такие понятия, как словотворчество, языковая игра. При этом к трактовке понятия языковая игра подходят по-разному.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


АНАЛИЗ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА: ОТ КОМПОЗИЦИИ К СМЫСЛУ
03 апреля 2008
АННОТАЦИЯ: К. И. Чуковский в своей книге о русском языке писал, что важнейшая задача школьной словесности - научить "самостоятельности суждений", "внушить школярам эмоциональное, живое отношение к искусству"1 . При этом Чуковский подчеркивал, что эта задача практически невыполнима, если у ребят не развито бережное и внимательное отношение к языку.

В наши дни слова знаменитого писателя и филолога нисколько не утратили своей значимости. Более того, когда количество текстов (печатных и электронных; разных по качеству, по познавательной/эстетической ценности), которые ежедневно пропускает через свой мозг школьник, постоянно увеличивается, от преподавателей словесности требуется еще больше мастерства, чтобы сформировать у учащихся навыки критического анализа прочитанного, литературный вкус, умение отличать подлинное искусство от грубой подделки.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


О ЯЗЫКЕ ПИСАТЕЛЕЙ В ШКОЛЬНЫХ ГРАММАТИКАХ
03 апреля 2008
АННОТАЦИЯ: Интродукция

Считается, что для науки бывает важен не так сам предмет, как точка зрения на него. Искушение, будто по К. Бальмонту: "Как сладко измениться!", особенно когда происходит соприкосновение с русским языком века Двадцатого, окольцованного поэтическими антропонимами-омофонами: Ахматовой - Ахмадулиной (как подметил, вручая Б. Ахмадулиной премию, Б. Пиотровский).

Русский язык рождает поэтов. Некогда высказанная поэтом И. Бродским изысканная максима, напоминающая нам заветное тургеневское: "Не будь тебя...".

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


ЕЩЕ РАЗ О НОБЕЛЕВСКОЙ ПРЕМИИ Б. ПАСТЕРНАКА
03 апреля 2008
АННОТАЦИЯ: Интервью с Е. В. и Е. Б. Пастернаками

В предыдущем номере в рамках темы "Литераторы России - лауреаты Нобелевской премии" мы опубликовали статью о Нобелевской премии Б. Л. Пастернака (1958)1 . Это было второе награждение русского писателя после ИАБунина (1933), и сопровождалось оно драматическими событиями, вынудившими Пастернака отказаться от столь высокой награды.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


ШЕКСПИРОВСКИЕ РЕМИНИСЦЕНЦИИ В ПОВЕСТИ Н. С. ЛЕСКОВА "ЛЕДИ МАКБЕТ МЦЕНСКОГО УЕЗДА"
03 апреля 2008
АННОТАЦИЯ: Заглавие повести Н. С. Лескова - "Леди Макбет Мценского уезда" (1865)1 - приглашает к сопоставительному анализу произведения с трагедией У. Шекспира "Макбет" (1606). К данному типу заглавий - "с усложненной семантикой" - А. В. Ламзина относит "заглавия-символы, аллюзии, метафоры, цитаты"2 . Заглавие повести - прямая реминисценция из трагедии Шекспира. Оно информативно - указывает на главную героиню, на место действия (Мценский уезд) и одновременно - экспрессивно, выражает отношение автора к героине. Писатель активизирует читательское восприятие, как бы предлагая сопоставить характер главной героини повести с шекспировской леди Макбет.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


БЫТОВАЯ ДЕТАЛЬ В ПОЭМЕ Н. В. ГОГОЛЯ "МЕРТВЫЕ ДУШИ"
03 апреля 2008
АННОТАЦИЯ: В системе уроков, связанных с изучением "Мертвых душ", постоянное внимание уделяется раскрытию своеобразия творческого метода Гоголя, художественных приемов, которые использует писатель как сатирик в изображении русской действительности, в обрисовке персонажей (гиперболизм, доведенный почти до гротеска, морально-психологический портрет, речевая характеристика, алогизм, двуплановость, т.е. сопоставление реального и мнимого, неожиданность положения, в котором оказывается герой и в котором вдруг ярко проявляются существенные свойства его натуры, подбор определенных языковых средств и др.).

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


О "МЕРТВЫХ ДУШАХ" Н. В. ГОГОЛЯ
03 апреля 2008
АННОТАЦИЯ: Анри Труайя - старейший писатель современной Франции: 1 ноября 2005 года ему исполнилось девяносто четыре года. За свою долгую творческую жизнь Труайя написал около сотни томов, почти половина которых посвящена России. Это неудивительно: Труайя родился в Москве в семье видных армянских купцов Тарасовых и свое раннее детство провел в России. Тарасовы покинули страну в 1921 году, когда их младший сын Лев был еще ребенком. Франция стала второй родиной Льва Тарасова, приобретшего мировую известность как французский писатель Анри Труайя1 . Ныне Труайя едва ли не самый читаемый и популярный писатель сегодняшней Франции, лауреат многих литературных премий, член Французской академии. В конце 2005 года он был награжден орденом Почетного Легиона.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


ЧЕМУ ЖЕ НАМ ВСЕ-ТАКИ СЛЕДУЕТ УЧИТЬ: "ИГРАТЬ НОКТЮРН" ИЛИ ЧИТАТЬ ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕКСТ?
03 апреля 2008
АННОТАЦИЯ: Ежегодно весной все периодические издания - и в первую очередь - педагогические и собственно методические, активно обсуждают грядущие экзамены. Но проходит июнь, и тема практически сразу теряет свою актуальность, страсти по поводу "сочинения как национального бедствия" и/или ЕГЭ как "национальной панацеи" утихают, что бы вновь разгореться через год. Отрадно, что "Русская словесность" систематически "нарушает" традицию и обращается к этой теме, анализируя итоги прошедшего учебного года "сквозь призму выпускных экзаменов". Статья Н. А. Волченко, опубликованная в шестом номере за 2005 год, не стала исключением: в ней обозначены те "болевые точки" современного литературного образования, которые становятся все более и более очевидны именно в процессе подготовки учеников к выпускным экзаменам. Безусловно, ее автору далеко не безразлична та ситуация, которая сложилась с преподаванием предмета в современной школе, и со многими положениями этой статьи можно согласиться. Со многими, но далеко не со всеми. Взяться же за перо, точнее - сесть за компьютер - меня побудил призыв автора: "Пусть те, кто придумывает нормы-отметки, учебники-программы и темы сочинений, сами эти сочинения и проверяли"*. Дело в том, что я как раз и принадлежу к числу тех, кто делал и делает и то, и другое, и третье... И не первый год эти самые сочинения проверяю на выпускных и на вступительных экзаменах. И проверка лишний раз убеждает в том, что в сегодняшней практике преподавания предмета, говоря словами Л. Н. Толстого, "все переворотилось и только укладывается". И уложится только тогда, когда мы, учителя и методисты, ответим на три очень простых вопроса: чему мы учим, зачем мы учим и как мы учим.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


ЛИТЕРАТУРА ДЛЯ ИЗБРАННЫХ. ЛИТЕРАТУРА ДЛЯ ВСЕХ
03 апреля 2008
АННОТАЦИЯ: Какая литература нужна народу, так голосующему на выборах, до упаду смеющемуся над программами "Аншлаг" и считающему книги Эдуарда Тополя вершиной мировой литературы? Ответ может быть только один - никакая. И все же снова, с наивной настойчивостью - литература в школе, школьный предмет "литература". Быть или не быть? Вопрос гораздо менее философский. Гораздо более прагматический.

Если не быть, то и нет вопросов. Если быть, то какой, чему предназначенной, чему служащей, на чем основанной? И еще - кому адресованной? Вопрос о назначении школьной литературы - вопрос не праздный. Ведь живут же, и вполне нормально живут страны, где в перечне предметов нет такого предмета - литература. Ведь живут же люди, и вполне нормально, фактически имевшие по этому предмету за все время обучения "неуд". Другими словами, литература уже перестала существовать де-факто в нашей стране.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА СО ЗНАЧЕНИЕМ ПОВЕДЕНИЯ ЛИЦА, ИХ ПРОТОТИПЫ, ВИДЫ ОБРАЗНОСТИ
03 апреля 2008
АННОТАЦИЯ: Фразеология любого языка является своеобразным источником знаний о культуре народа. В устойчивых словосочетаниях закодированы сообщения о мире конкретной страны, о ее истории, географии, климате, о душевном складе народа, об образе жизни в разные времена. Фразеология покрывает те участки действительности, которые связаны с человеческим видением, оценкой реалий, характеристикой психологических особенностей личности - познавательных процессов, эмоционально-волевой деятельности.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


О КОММУНИКАТИВНЫХ СТРАТЕГИЯХ В УЧЕБНОМ ДИАЛОГЕ
03 апреля 2008
АННОТАЦИЯ: Переход в обучении от монологизма к диалоговому коммуникативному пространству влечет за собой поиск единиц измерения последнего: на основе чего и с помощью чего можно установить, что учебный диалог реально складывается, а учащиеся пошагово осваивают коммуникативную компетенцию? Получая в руки инструментарий анализа коммуникативного пространства урока, учитель получает и возможность осознанного, профессионального, методически зрелого управления процессами коммуникации, формирования коммуникативных способностей учащихся.

Единицами измерения коммуникативного пространства выступают коммуникативные стратегии - определенные типы действий учащихся по достижению - понимания в учебном диалоге. Коммуникативную стратегию (КС) можно определить как значимую для речевого поведения соотнесенность типа позиции в коммуникации и соответствующего способа выражения этой позиции при помощи слова (или другого знака).

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


Предыдущие 10 публикаций | 1 2 3 4 | Следующие 10 публикаций


Ваши комментарии