ШВЕЙЦАРСКИЙ ПОЭТ И УЧЕНЫЙ АЛЬБРЕХТ ФОН ГАЛЛЕР

ДАТА ПУБЛИКАЦИИ: 07 февраля 2020
ИСТОЧНИК: Новая и новейшая история, № 6, 2013, C. 184-188 (c)


© В. В. СМЕКАЛИНА

найти другие работы автора

Швейцарский ученый Альбрехт фон Галлер (1708 - 1777) по праву может быть назван одним из "двигателей" европейского Просвещения. Выдающийся медик, ботаник, поэт и публицист, неутомимый корреспондент всей ученой Европы, Галлер во многом определил развитие разных областей науки и культуры своего времени.

На стыке научной и литературной деятельности Галлера сформировался "миф об Альпах" - представление о швейцарских горах как о колыбели "золотого века", "благословенной Аркадии", где на лоне прекрасной природы живут простые и свободные люди.

Идеализированные образы альпийской Швейцарии были усвоены европейской культурой XVIII в., проникли в сферы поэзии, музыки, театрального искусства и даже политики, получив особенно яркое выражение в отчетах и записках путешественников, устремлявшихся в Швейцарию со всей Европы.

Нужно признать, что российской публике швейцарский энциклопедист Галлер известен мало. За исключением единичных переводов литературных трудов Галлера, изданных в конце XVIII в., в России его сочинения не публиковались и не исследовались. Тем не менее во многом благодаря Н. М. Карамзину, Галлер вошел в русскую культуру как "отец" "швейцарского мифа" и певец "альпийской идиллии".

Творчество Галлера оказало решающее влияние на восприятие Швейцарии русскими путешественниками второй половины XVIII - первой половины XIX в.

В нашей статье на основе анализа путевых журналов и научных трудов Галлера -источников, ранее не привлекавшихся отечественной исторической наукой, а также поэмы Галлера "Альпы", прослеживаются этапы и результаты складывания "мифа об Альпах"1.

Уроженец Берна, Галлер слушал курсы естественных наук, медицины и философии в университетах Лейдена, Тюбингена и Базеля, в течение долгого времени занимался врачебной практикой и занимал высокие посты в правительстве кантона Берн2.

В 1736 - 1753 гг. Галлер был профессором анатомии, ботаники и хирургии в Гёттингенском университете (Германия), издал многочисленные основополагающие труды по этим дисциплинам, в том числе в 1742 г. - "Флору Швейцарии".

Интерес к ботанике привел ученого в Альпы: с целью изучения швейцарской флоры Галлер в 1728 г. отправился в Альпы. Галлер совершил еще семь альпийских путешествий (о некоторых из них он оставил подробные отчеты). Первое знакомство Галлера

Смекалина Валентина Владимировна - аспирант исторического факультета Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова.

1 Des Herrn Albrecht von Hallers Alpengedicht. Bern, 1795, S. 6 - 40; Haller Albrecht von. Premier voyage dans les Alpes et autres textes, 1728 - 1732. Geneve-Paris, 2008, p. 35 - 149.

2 Albrecht von Haller: Leben-Werk-Epoche. Gottingen, 2008, S. 15 - 82.

стр. 184
с миром швейцарских Альп не только позволило ему собрать солидную коллекцию растений, но и вдохновило на создание поэмы "Альпы" (1729).

Поэзия Галлера стала важной вехой в истории немецкой литературы XVIII в., ознаменовав переход от позднего барокко к эпохе Просвещения. Наряду с Ф. Г. Клопштоком, Галлер был "наиболее читаемым немецким писателем до 1760 г."3. По мнению И. В. Гёте, Галлер положил начало "национальной" швейцарской поэзии4. Однако сфера влияния Галлера как поэта превосходила границы немецкоязычных стран. К 1778 г. его сборник выдержал 22 немецких издания, 7 французских и 1 итальянское. Своей литературной славой Галлер был прежде всего обязан поэме "Альпы".

XVII в. был отмечен значительным спадом интереса европейцев к альпийским горам. Если в эпоху Возрождения господствовала концепция активного освоения Альп, то к началу XVIII в. исследовательский энтузиазм угас. Новым первопроходцам приходилось вновь привлекать к себе внимание европейской публики, указывая на научную и эстетическую ценность Альп5.

В Швейцарии "пионером Альп" начала XVIII в. был натуралист И. Я. Шойхцер (1672 - 1733), который в 1702 - 1711 гг. совершил 9 путешествий в Альпы. В Европе в 1710 - 1720-е годы появлялись историко-географические описания Швейцарии, в которых уделялось внимание и Альпам6. Однако настоящий поворот в отношении европейцев к альпийским горам и их жителям принесла именно поэма Галлера, первым сделавшего шаг от науки к поэзии, воспевшего красоту швейцарских гор и жизнь альпийских пастухов.

Свои впечатления от альпийских путешествий Галлер изложил не только в дидактически-морализаторском духе в поэме "Альпы", но также и в более свободной форме в путевых журналах. Эти путевые журналы (первый из которых предшествовал созданию поэмы) предвосхищают идеализированные картины "Альп". Они представляются тем более ценными, что Галлер сообщает в них о своем непосредственном общении с жителями швейцарских Альп и передает свое восхищение красотами родной природы. До нашего времени сохранилось 4 путевых журнала Галлера, описывающих его путешествия 1728, 1731 и 1732 гг.

Маршруты этих путешествий проходили по центральной и юго-западной частям Швейцарии, преимущественно по территории современных кантонов Берн, Во и Вале, включая Юрские горы, Бернские и частично Валисские Альпы7. Путешествие 1728 г., совершенное совместно с ботаником И. Гесснером, продлилось более месяца. Маршрут изобиловал географическими ландшафтами разного рода и позволил Галлеру лучше узнать свою родину, почувствовать величие гор и насладиться с горных вершин красотой и просторами Швейцарии. Горные пейзажи, швейцарские озера и окружающие их "культурные ландшафты" - плод деятельности трудолюбивых швейцарцев - не оставляли Галлера равнодушным. Созерцая величественный Монблан, обширное Женевское озеро и окружающие его поселения и виноградники, Галлер писал: "Это сочетание страшного и приятного, возделанного и дикого имеет в себе очарование, которое неведомо тем, кто безразличен к природе". Во время странствий по горам Швейцарии Галлер не раз находил приют у пастухов, которые принимали его очень радушно, со старинным швейцарским гостеприимством. "Никому не отказывать, не принимать ни от кого платы - в этих краях это не просто обычаи, это подлинные законы"8. Общение

3 Frey A. Albrecht von Haller und seine Bedeutung fur die deutsche Literatur. Leipzig, 1879, S. 114.

4 Siegrist С. Albrecht von Haller. Stuttgart, 1967, S. 18.

5 Histoire et Civilisations des Alpes, t. 2. Lausanne, 1980; Schmidt A. Die Alpen. Frauenfeld, 2011.

6 Stanyan A. An account of Switzerland. Written in the year 1714. London, 1714; Ruchat A. Les delices de la Suisse. Leyde, 1714.

7 Маршруты первых семи путешествий Галлера см.: Beer G.R., de. Travellers in Switzerland. London, 1949, p. 32 - 33.

8 Haller Albrecht von. Iter Alpinum. - Premier voyage dans les Alpes et autres textes, p. 90.

стр. 185
с жителями гор утвердило молодого путешественника в мысли, что простая жизнь на лоне природы делает человека лучше, ибо здесь он защищен от искушений и пороков больших городов. Один старожил рассказал ему, что "видел, как в одной хижине жили вместе прадед, дед, отец и сын"9, и что эти люди не пользовались даже ножами и вилками. Об этом путешественник записал в журнале: "Счастливый народ, который своим неведением защищен от стольких зол"10, которые представлялись Галлеру неотъемлемой частью городской культуры. Галлер видел в жителях Альп потомков "исконных" швейцарцев, не испорченных цивилизацией, как позднее писал Ж. -Ж. Руссо, "естественных" людей. Галлер восхищался "свободной и беззаботной жизнью" крестьян в долине Зиммен, его привлекала "их обходительность, их поэзия, их гостеприимность". Он с уважением говорил о труде альпийских пастухов и воспевал сочные альпийские луга. Галлера привлекали не только образ жизни альпийских пастухов, но и окружающая природа: здесь все кажется гармоничным, простая и свободная жизнь альпийцев течет на фоне завораживающих кулис гор.

В 1732 г. Галлер побывал в столь популярном впоследствии среди путешественников районе горы Юнгфрау - в долинах Лаутербруннена и Гриндельвальда, видел знаменитые Верхний и Нижний ледники Гриндельвальда. Уже первое путешествие 1728 г. предоставило Галлеру богатый материал для работы над поэмой "Альпы".

В предисловии к поэме Галлер представлял свое творение как "плод большого альпийского путешествия" 1728 г. Поэму "Альпы" можно рассматривать в значительной мере как плод размышлений Галлера над наследием Феокрита, Вергилия и Горация. "Альпы" написаны в жанре "поучительного стихотворения". Альпы - это и особый таинственный горный мир, царство прекрасной дикой природы, и историческое ядро Швейцарии, где сохраняются нравы и порядки "отцов", это страна, где в гармонии с природой и друг с другом живут простые, свободные, не "испорченные" цивилизацией люди.

Галлер противопоставляет пороки городской культуры чистой и беззаботной жизни альпийских пастухов и пастушек, "учеников природы", сыновей "блаженного золотого века". Поэт восхваляет простоту, искренность, трудолюбие, патриотизм и отвагу жителей Альп, в которых он видит наследников легендарного "освободителя Швейцарии" Вильгельма Телля. Яркое звучание приобретает в поэме тема природы: Галлер описывает снега, ледники, водопады Альп и подчеркивает, что высокие горы ограждают альпийских жителей от дурного влияния извне. Литератор Х. Мэйнк охарактеризовал "Альпы" как "пасторальную симфонию"11: действительно, Галлер добивается созвучия лирического, нравоучительного, философского и даже научного начал в поэме.

В городах же, пишет Галлер, "злоба и предательство облечены в одежды доблести", а роскошь, окружающая людей, заковывает их в "золотые цепи". В горном мире Альп, напротив, царит "разум, ведомый природой", который "стремится лишь к необходимому, а большее почитает за бремя". Альпийские пастухи живут так, "как поступал Эпиктет и писал Сенека"; каждый здесь "доволен своим положением и не стремится его улучшить". Жизнь в Альпах протекает в трудах и "нерушимом спокойствии... сегодня как вчера, а завтра как сегодня. Блажен ты, счастливый народ! О, благодари судьбу". Поэт подчеркивает, что жители Альп лишены самого главного "источника пороков" -изобилия и излишков, поэтому здесь царят равенство и свобода. "Пока в чести простота, будет и благополучие", - утверждает Галлер. При этом он отмечает, что природа питает альпийских жителей своими дарами: земля здесь плодородна, луга "тяжелы" от сотен стад, и "даже растущий лед гор и отвесные стены скал приносят пользу и поят землю". Галлер превозносит добрые нравы и простоту пастухов и пастушек, которым неведомы ни лицемерие, ни ложная скромность. Картины патриархальной жизни в Альпах

9 Ibid., p. 44.

10 Ibidem.

11 Маупс Н. Haller als Dichter. - Albrecht von Haller. Die Alpen und andere Gedichte. Frauenfeld, 1923, S. 14.

стр. 186
содержат описания как ежедневных трудов альпийцев (к примеру, производства сыра), так и их народных забав (таких, как борьба, метание камня или танцы в кругу). Поэт обращает внимание на уважение и почтение, которым окружены в Альпах старейшие жители. Они передают молодому поколению традиции "героических" предков, "в руке у которых была молния, а в сердце Бог", рассказывают об их славных победах, среди которых Галлер упоминает, конечно же, и подвиги славного Телля. Поэт идеализирует альпийских пастухов и их жизнь. За Галлером закрепилась слава одного из отцов швейцарской поэзии природы. Поэму "Альпы" стали называть шедевром "изобразительной поэзии".

Литературовед Ф. Каммерер видел заслугу Галлера прежде всего в том, что он "сделал горы вообще предметом поэзии"12. Галлер пишет, что горное отечество альпийских жителей представляет собой "приятное смешение пастбищ, скал и озер": "вечный лед окружает хладную долину", "ледяной хрусталь" отражает попадающие на него солнечные лучи, "радуга сияет сквозь водяную пыль" водопадов.

"Альпы" Галлера имели большой успех у читателей по всей Европе. Еще при жизни их создателя поэма выдержала 30 изданий, ее переводили на иностранные языки, учили наизусть. Воспетые Галлером горы Швейцарии стали магнитом для многочисленных путешественников из разных стран, в том числе и России. Томик Галлера путешественники брали с собой в походы по Альпам в качестве своего рода "путеводителя", цитировали швейцарского классика в путевых заметках. Отрывки из поэмы в своем переводе приводит Н. М. Карамзин в "Письмах русского путешественника"13. Полностью же на русский язык "Альпы" переведены не были; лишь в 1877 г. отрывок из поэмы в переводе Ф. Миллера был включен в один из сборников немецкой поэзии14.

Впоследствии Галлер совершил еще четыре путешествия в Альпы. Ученый составил и описал коллекцию альпийских растений.

Удивительно, сколь велик был радиус влияния, которое Галлер оказывал даже на сильных мира сего. Один из примеров тому - путешествие в 1782 г. по Швейцарии будущего императора России Павла Петровича с супругой Марией Федоровной под псевдонимом графа и графини Северных. Визит наследника русского престола в Швейцарию нельзя рассматривать без учета влияния Галлера, проводником которого был сопровождавший августейших супругов свояк Павла принц Петр Голштинский15. Принц провел годы своей юности в Берне и воспитывался полковником русской службы Карлом Фридрихом фон Штаалем, другом Галлера. Сам Галлер также принимал активное участие в воспитании русского принца. Поэтому Павел Петрович имел самое восторженное представление о Швейцарии как счастливой и свободной стране. В Швейцарии Павел повсюду видел довольство и устроенность. Большое впечатление на наследника русского престола произвела поездка в Альпы через Тун и Тунское озеро. На кораблях играла музыка; Павла повсюду приветствовали "крестьяне в своем лучшем платье". "Эта часть Бернского кантона казалась волшебной страной", которая давала "наиболее выгодное представление о Швейцарии", а народ казался "самым счастливым на свете"16.

Павел был "очарован" ледниками Гриндельвальда; он хвалил плодородие земель, чистоту улиц, превозносил "свободу швейцарских крестьян". Павел Петрович и Ма-

12 Kammerer F. Zur Geschichte des Landschaftsgefuhls im fruihen achtzehnten Jahrhundert. Berlin, 1909, S. 207.

13 Карамзин Н. М. Бедная Лиза. Автобиография. Повести. Письма русского путешественника. М., 2005, с. 276.

14 Немецкие поэты в биографиях и образцах. СПб., 1877, с. 52 - 54.

15 Riggenbach H. Die Reise des Compte du Nord von 1782 aufgrund neuer Archivfunde. - Fak-ten und Fabeln: schweizerisch-slavische Reisebegegnung vom 18. bis zum 20. Jahrhundert. Basel -Frankfurt-a. -M., 1991, S. 49 - 62.

16 Voyage en Suisse du Compte du Nord. 1782. Communication de M.M. de Diesbach. - Nouvelles etrennes fribourgeoises, v. XXIV, 1890, p. 85.

стр. 187
рия Федоровна приобрели несколько картин со швейцарскими видами художника И. Л. Аберли. Наследник российского престола отметил, что в Швейцарии "повсюду видишь счастливый народ, живущий по мудрым законам": не слышатся ли в этом отголоски галлеровских "Альп"?

Проводником влияния Галлера в России станет Н. М. Карамзин, общепризнанный "генерал русских путешественников"17, посетивший Швейцарию в 1789 - 1790 гг. Еще в юности Карамзин находился под обаянием творчества Галлера, переводил некоторые из его сочинений. В "Письмах русского путешественника", созданных вскоре после поездки в Европу, Карамзин рисует Швейцарию, и в особенности мир швейцарских Альп, в духе поэмы Галлера - в красках "золотого века" и патриархальной идиллии. Карамзин часто цитирует Галлера (особенно "Альпы"), ссылается на него в некоторых рассуждениях, описывает свои ощущения словами Галлера. Для всей последующей русской "литературы путешествий", также как и для традиции "русских путешествий" в Швейцарию, "Письма русского путешественника" стали знаковым произведением. Благодаря Карамзину линия Галлера в восприятии Швейцарии и швейцарских Альп на многие годы стала определяющей в "путевых записках" россиян, побывавших в альпийской республике.

Путешествия по Швейцарии стали отправной точкой научного и творческого увлечения Галлера Альпами. Его живой интерес к альпийским ледникам оказал значительное влияние на культурные круги Берна как одного из центров швейцарской культуры18. Современные исследователи отмечают воздействие идей Галлера на развитие картографии, гляциологии и геологии. Поэма Галлера ознаменовала решительный поворот в восприятии природы в литературе и искусстве его времени. Горные ландшафты Швейцарии становятся важным элементом идеологии гельветического движения, Альпы связываются в общественном сознании с "коренными", "исконно швейцарскими" ценностями. Публикуются сборники стихотворений, посвященные исключительно Швейцарии, ее культуре и народным традициям, швейцарской природе, в том числе альпийской.

В путеводителях, географических и этнографических описаниях, отчетах путешественников все большее внимание уделяется природе Швейцарии, ее горам и ледникам. Поэтический настрой и тщательная световая проработка становятся неотъемлемым признаком пейзажных полотен и офортов ряда швейцарских художников: с 1740-гг. наблюдается резкий подъем интереса к изображению горных ландшафтов, двигателями которого были близкие к кругу Галлера художники И. Л. Аберли и К. Вольф.

Поколения путешественников, среди них и немалое число россиян, смотрели на маленькую альпийскую страну глазами ее певца, Альбрехта фон Галлера.

17 Греч Н. И. Сочинения, т. 4. СПб., 1838, с. 186.

18 Mitteilungen, Neue Folge. - Naturforschende Gesellschaft in Bern, Bd. 66. Bern, 2009.



Отправить на принтер


Готовая ссылка для списка литературы

В. В. СМЕКАЛИНА, ШВЕЙЦАРСКИЙ ПОЭТ И УЧЕНЫЙ АЛЬБРЕХТ ФОН ГАЛЛЕР // Москва: Портал "О литературе", LITERARY.RU. Дата обновления: 07 февраля 2020. URL: http://literary.ru/literary.ru/readme.php?subaction=showfull&id=1581068742&archive= (дата обращения: 20.10.2020).

По ГОСТу РФ (ГОСТ 7.0.5—2008, "Библиографическая ссылка"):


Ваши комментарии