ЧЕХОСЛОВАЦКО-СОВЕТСКИЕ КУЛЬТУРНЫЕ СВЯЗИ 1934-1938 годов. ЛИТЕРАТУРНЫЕ КОНТАКТЫ

ДАТА ПУБЛИКАЦИИ: 31 января 2020
ИСТОЧНИК: Новая и новейшая история, № 4, 2012, C. 171-175 (c)


© Ф. А. МОЛОК

найти другие работы автора

В июне 1922 г. был подписан Временный договор об установлении торгово-экономических отношений между Чехословацкой республикой и РСФСР1, но неприязненное отношение к советскому правительству не позволило тогда же установить полноценные дипломатические отношения между нашими странами. Однако это не помешало в 1925 г. прогрессивной интеллигенции во главе с профессором З. Неедлым создать "Общество экономического и культурного сближения с новой Россией".

Изменение международной обстановки привело к тому, что в начале 1934 г. министр иностранных дел Э. Бенеш счел момент подходящим для нормализации отношений с Советским Союзом. 9 июня последовал обмен нотами между правительствами СССР и ЧСР, а уже 18 июня 1934 г. полномочный представитель СССР в Чехословакии С. С. Александровский вручил верительные грамоты первому президенту Чехословакии Т. Г. Масарику. Тем самым были установлены дипломатические отношения между двумя государствами де-юре. Взаимоотношения развивались столь успешно, что 16 мая 1935 г. был подписан договор о взаимной помощи.

В июне 1935 г. Э. Бенеш побывал в Москве, где встретился с И. В. Сталиным, В. М. Молотовым и М. М. Литвиновым. Особое внимание в беседах было обращено на область науки, литературы, искусства2.

Налаживание дипломатических отношений благотворно сказалось на работе "Общества экономического и культурного сближения с СССР" (так с 30-х годов стали называть "Общество экономического и культурного сближения с новой Россией"): было создано почетное правление, в которое вошли Э. Бенеш, его заместитель К. Крофта, С. С. Александровский, писатели К. Чапек и И. Ольбрахт, профессор П. Ржезничек, который возглавлял делегацию чехословацких инженеров, побывавших в 1934 г. в СССР, и др.3

Активизировал свою деятельность и созданный еще в 1930 г. "Союз друзей СССР"4. Обе организации занимались посылкой делегаций в СССР, приглашением советских деятелей культуры, писателей в Чехословакию, устраивали концерты советской музыки, просмотры советских кинофильмов, организовывали выставки советского изобразительного искусства. Так, на первый Всесоюзный съезд советских писателей в Москву летом 1934 г. была отправлена чехословацкая делегация: поэты В. Незвал и Л. Новомеский (глава делегации), прозаики П. Илемницкий (сам чех, а писал на словацком), Г. Вчеличка и Ф. Вейскопф. Большое впечатление на чехословацкую делегацию произвела речь М. Горького о социалистическом реализме. Незвал безуспешно

Молок Флуранс Александрович - кандидат исторических наук.

1 Документы и материалы по истории советско-чехословацких отношений. Т. 1. Октябрь 1917 - август 1922 г. М., 1973, с. 507 - 511.

2 Документы и материалы по истории советско-чехословацких отношений. Т. 3. Июль 1934 - март 1939. М., 1978, с. 138 - 139.

3 Amort С. Ceskoslovensko-sovetsko - vztahy v obdobi 1934 - 1939. - Ceskoslovensko-sovetsko -vztahy, d. I. Praha, 1973, s. 98.

4 Sedlacek J. Zapad alebo Vychod. Praha, 1970, s. 172 - 173.

стр. 171
пытался отстаивать свои сюрреалистические взгляды на трибуне съезда. Вместе с тем он, как вся чехословацкая делегация, поддержал призыв съезда "бороться на одном фронте с пролетариатом и левыми интеллигентами против фашизма и империалистической войны в защиту Советского Союза"5. Говоря о съезде советских писателей, Новомеский подчеркивал, что участие широких народных масс на съезде не было каким-либо внешне декоративным элементом, а являлось достижением социалистического строя, который сделал возможным невиданный еще в истории подъем литературы и искусства6. Решения съезда советских писателей способствовали созданию в Чехословакии новой писательской организации "У-Блок" (впоследствии "Блок").

Несколько другой характер носила поездка первой многочисленной делегации чехословацких журналистов в СССР, которая состоялась по приглашению председателя газетно-журнального объединения СССР М. Е. Кольцова. В состав этой делегации вошли представители газет всех политических партий страны, представленных тогда в правительстве Чехословакии. 29 декабря 1934 г. чехословацкие гости были в Москве, а 2 января 1935 г. они беседовали с народным комиссаром по иностранным делам Литвиновым.

Кроме Москвы чехословацкие гости посетили Ленинград, Харьков, Киев и новостройки пятилетки Днепрогэс и Новокраматорский завод тяжелого машиностроения7.

Перед отъездом из СССР на родину 16 января 1935 г. Г. Рипка от имени делегации заявил: "Газеты, в которых работают делегаты... пользуются большим влиянием. Мы это влияние используем для того, чтобы максимально содействовать укреплению и развитию дружеских связей между СССР и Чехословакией"8.

В этом же году советские писатели и журналисты нанесли ответный визит в Чехословакию. "Руде право" заранее известила своих читателей о предстоящем приезде делегации советских литераторов9. В состав делегации вошли М. Е. Кольцов (глава делегации), А. Н. Толстой, С. М. Третьяков, А. А. Караваева, украинский драматург И. Микитенко, народный поэт Белоруссии Янко Купала, сотрудники ТАСС, центральных и украинских газет.

Сразу по приезде в Прагу 5 октября 1935 г. советские гости стали знакомиться с культурной и общественной жизнью Праги. 6 октября они посетили киностудию "Баррандов", где был устроен обед, на котором выступили С. С. Александровский и А. Н. Толстой10.

С большим интересом знакомились советские гости с театральной и музыкальной жизнью страны: в Праге побывали на спектакле "Бравый солдат Швейк" в театре "Д-36", где были тепло встречены публикой и артистами".

Осмотрела наша делегация культурные и исторические памятники. В частности, 9 октября они возложили венок на Вышеградском кладбище к подножью памятника "Славин", где покоятся чехи, прославившие свой народ, с надписью "Будителям чехословацкого народа от советских журналистов и писателей". На церемонии выступил Кольцов. Он закончил свое выступление на чешском языке словами: "Пусть вечно живет дело чехословацких будителей"12. Весь ход церемонии транслировался по чехо-

5 Известия, 3.III.1934.

6 Государственный архив Российской Федерации (далее - ГАРФ), ф. 5283, оп. 9. д. 143.

7 Uherek Z. О sovetsko-ceskoslovenske kulturne vzajemnosti (1918 - 1938). Praha, 1971, s. 95 - 96.

8 Известия, 17.I.1935.

9 Rudepravo, 2.X.1935.

10 Rudepravo, 9.X.1935.

11 Караваева А. А. Поездка в Чехословакию. - Собр. соч., т. 5. М., 1958, с. 363 - 366.

12 Третьяков С. Т. Страна-перекресток (пять недель в Чехословакии). М., 1937, с. 122.

стр. 172
словацкому радио на всю страну13. Советских гостей принимал и Бенеш14. Делегация посетила Братиславу, моравский город Простев, Карлови-Вары и Марианске-Лазну. Первая поездка советских журналистов и писателей в Чехословакию, как считал чехословацкий поэт-переводчик И. Барт, имела очень большое значение для литературной жизни15.

Дополнительным стимулом для развития литературных связей обоих государств послужил визит в Чехословакию в конце ноября 1935 г. небольшой делегации советских поэтов А. Безыменского (глава делегации), И. Сельвинского, В. Луговского и С. Кирсанова. Заранее, уже 22 ноября 1935 г., в "Руде право" была помещена статья "О четырех советских писателях, которые приедут в Прагу", где приводились краткие сведения о творчестве этих поэтов. 24 ноября 1935 г. в Братиславе состоялась встреча советских поэтов со словацким поэтом Л. Новомеским и критиком Я. Р. Поничаном. В начале ее Новомеский отметил, что "наконец-то наступает эра взаимных визитов и взаимного знакомства между советскими деятелями культуры, с одной стороны, чешскими и словацкими - с другой"16. Из Словакии советские поэты выехали в Прагу.

27 ноября в пражской городской библиотеке прошел вечер советской поэзии, его открыл Неедлы, потом выступили со своими стихами Безыменский, Сельвинский, Кирсанов и Луговской.

Об этом вечере писал Барт: "Переполненный зал горячо и радостно встретил советских гостей... особенно ценно было это выступление тем, что оно показало, насколько разнообразны методы творчества советских поэтов"17.

30 ноября 1935 г. советская делегация посетила выставку рабочей партии, на ней были представлены газеты и журналы социал-демократической и коммунистической партий почти за 60 лет. В память о посещении выставки Безыменский написал: "Слово - это оружие. Слава владеющему словом во имя человеческого счастья"18. Говоря о современной чехословацкой литературе, советские поэты в интервью газете "Чешское слово" отметили, что в "интересной чешской и словацкой литературе имеется много самых разнообразных по-настоящему талантливых писателей"19.

Побывал в Праге в конце 1935 г. и И. Эренбург, где он выступил в городской библиотеке с докладом "На пороге новой культуры", где утверждал, что происходит передвижение культурного и духовного центра прогрессивного человечества из Парижа в Москву20.

Летом 1936 г. Эренбург как представитель Международной антифашистской организации писателей выступил в Тренчане-Теплице (Словакия) на съезде словацких писателей. Не без влияния страстной речи Эренбурга против военных приготовлений фашистской Германией, съезд принял решение о вступлении в Международную антифашистскую ассоциацию писателей.

В конце 20-х и в первую половину 30-х годов писатель П. Илемницкий несколько раз бывал в СССР. Обо всем увиденном он подробно рассказал в книге очерков "Компас в нас" (на словацком языке), которая вышла в Праге в 1937 г.21

13 Rude pravo, 11.X.1935.

14 Rude pravo, 9.X.1935.

15 Российский государственный архив литературы и искусства (далее- РГАЛИ), ф. 631, оп. 11, д. 64.

16 Novomesky L. Kriticke podety sovetskych hosti. - DAV, 1935, N 6, s. 13 - 14.

17 РГАЛИ, ф. 631, оп. 12, д. 64.

18 Rude pravo, 1.XII.1935.

19 Uherek Z. Op. cit., s. 13 - 14.

20 Rude pravo, 13.XII.1935.

21 Савицкий В. Д. Петр Илемницкий. Очерк жизни и творчества. М., 1964.

стр. 173
В 1931 г. СССР посетил чешский писатель Я. Кратохвил. В целом ряде очерков, опубликованных в журналах "Левый фронт", "ДАВ", "Земя Совету", он рассказал читателям о социалистических преобразованиях в деревне и городе в СССР22.

В октябре - декабре 1931 г. в большую поездку по Советскому Союзу отправился Поничан. Он живо интересовался советскими промышленными стройками и жизнью советской деревни23. В 1934 г. в Чехословакии был издан на словацком языке его поэтический сборник "Ангара" - итог его поездки по СССР.

Еще в 1930 г. вместе с рабочей делегацией от "Союза друзей СССР" впервые в СССР побывал молодой чехословацкий журналист Ю. Фучик. Наибольшее значение имело его пребывание в СССР в качестве постоянного корреспондента "Руде право" в Москве (сентябрь 1934 - апрель 1936 г.). За это время он дважды побывал в Средней Азии, посетив Узбекистан, Киргизию и Таджикистан24. Сам Фучек считал необходимым сделать книгу очерков о Средней Азии и написать художественное произведение о чехословацком кооперативе "Интергельпо" в СССР, основанном словаками по призыву КПЧ в 1926 г. Однако эти планы не осуществились. Всего Фучик в эти годы написал для "Руде право", "Алло Новины" и "Творбы" 66 очерков, которые уже после войны были собраны Г. Фучиковой и составили сборник "В стране любимой"25.

В сентябре 1935 г. в Советский Союз приехал словацкий публицист Э. Шандор. Он побывал в Москве, Киеве, Харькове. О своей поездке он написал в книге "Мои впечатления о поездке в Советский Союз"26. В сентябре 1938 г. Шандор снова в Советском Союзе. В его честь в Москве в ВОКС 9 сентября состоялся прием. На нем присутствовали Фадеев, Луговской, Безыменский, Караваева. В дальнейшем у Шандора завязалась интенсивная переписка с заместителем председателя иностранной комиссии Союза писателей СССР М. Я. Аплетиным.

В эти годы продолжали практиковаться творческие связи между литературными организациями обеих стран. 3 февраля 1936 г. пленум Советских писателей, проходивший в Минске, получил приветствие от чехословацкой группы "Блок"27. Руководители группы "Блок" находились в тесном контакте с редакцией советского литературного журнала "Интернациональная литература". На страницах этого журнала в 30-е годы были напечатаны в русском переводе очерки Вацлавека о творчестве современных чехословацких писателей И. Горы, В. Незвала, И. Ольбрахта, К. Чапека.

Последняя поездка в 30-е годы небольшой делегации чехословацких писателей в СССР состоялась на первомайские торжества 1938 г. В составе делегации были П. Майерова, художник и писатель И. Чапек, писатель И. Копта. "Первомайские праздники в Москве - писали члены делегации - запечатлелись в нашей памяти на всю жизнь"28. Делегация встречалась с советскими коллегами в Московском доме писателей - А. Серафимовичем, А. Новиковым-Прибоем, А. Караваевой, С. Маршаком, А. Барто, С. Михалковым. В Ленинграде, куда чехословацкие гости приехали после Москвы, они встретились в профессором В. Чернобаевым и переводчицей Т. Аксель, которые работали над переводами книг М. Майеровой, И. Чапека. Перед отъездом на родину чехословацкие писатели дали интервью для советской печати. В ходе его И. Чапек сказал: "Известно, что СССР и нынешняя Чехословакия давно уже теснейшим образом связаны в культурном отношении - эта традиция растет и крепнет. Для

22 Radko P. Cesta Jaroslava Kratochvila. Praha, 1964, s. 260.

23 Ponican J.R. V krajine Sovietov. - Burliva mladost (Sponiensky 1920 - 1938). Bratislava, 1975, s. 151 - 213.

24 Фучик Ю. В Средней Азии. Ташкент, 1960, с. 13 - 14.

25 Fucik J. V zeme milovane. Praha, 1955.

26 Sandor E. Moje dojny a ciest po SSSR. Bratislava, 1936.

27 Рабочий Минск, 12.II.1936.

28 Известия, 9.V.1938.

стр. 174
примера укажу, что за четыре месяца этого года у нас вышли в свет семь новых советских романов"29.

Особое место в развитии чехословацких литературных связей занимает последняя поездка А. А. Фадеева в июне- июле 1938 г. по приглашению "Общества экономического и культурного сближения с СССР". Приезд известного советского писателя в Чехословакию имел большой резонанс. Он побывал в городе Либерцы на антифашистском празднике "День культуры". В Праге Фадеев встретился с Майеровой и Коптой. Беседовал в Братиславе с Шандором. Будучи в Праге, Фадеев выступил на заседании "Общества" с докладом "Советская художественная литература". В этом же докладе он отметил, что писатели народов Советского Союза следят за развитием и судьбой чешской и словацкой литературы и "верят, и знают, что голос этих литератур не умолкнет никогда"30. Фадеев проехал страну из конца в конец, он беседовал с представителями различных слоев чехословацкого общества. Они были полны решимости бороться с гитлеровской агрессией. Об этом он написал в очерках, опубликованных в газете "Правда" и позже изданных отдельной книжкой. Фадеев по возвращении в Москву рассказал в докладе в Союзе писателей 1 августа 1938 г. о популярности в Чехословакии книг советских писателей, пьес советских драматургов, песен советских композиторов из кинофильмов31.

30 сентября 1938 г. состоялась мюнхенская встреча четырех держав, которая фактически поставила крест на чехословацком суверенитете.

В эти тяжелые для Чехословакии дни 30 чехословацких прогрессивных писателей обратились с воззванием "К совести всего человечества", которое было напечатано в "Правде" 6 октября 1938 г. В нем они обращались с просьбой о помощи, в случае если чехословацкий народ будет вынужден вести жесточайший бой с гитлеровской Германией. Под воззванием стояли подписи: К. Чапека, И. Чапека, М. Майеровой, П. Илемницкого, В. Незвала, В. Ванчуры, Л. Новомеского и др.

В ответном письме советские писатели заявляли: "В эти грозные часы знайте, что мы... с мужественной страной, которая несет такие жертвы... Пусть фашистские варвары знают ...что никакие лишения и жертвы не сломят свободного духа чехословацкого народа"32. Среди 74 советских писателей, подписавших это письмо, стояли подписи широко известных в Чехословакии: А. Н. Толстого, А. А. Фадеева, СИ. Кирсанова, А. И. Безыменского, А. А. Караваевой, Янки Купалы, К. А. Федина, А. Н. Жарова, Ю. Н. Тынянова, К. А. Тренева, Александра Серафимовича и др.

Последовавшая затем полная оккупация гитлеровцами Чехии, Вторая мировая война прервали литературные контакты писателей обоих государств.

29 Capek J. Ceski spisoveteli navstevou v Svazu sovetskych spisovatelu. Praha, 1938, s. 22 - 25.

30 Фадеев А. А. Советская художественная литература. - Собр. соч. в 7 т., т. 5. М., 1971, с. 244 - 256.

31 Литературная газета, 5.V.1938.

32 Правда, 6.X.1938.



Отправить на принтер


Готовая ссылка для списка литературы

Ф. А. МОЛОК, ЧЕХОСЛОВАЦКО-СОВЕТСКИЕ КУЛЬТУРНЫЕ СВЯЗИ 1934-1938 годов. ЛИТЕРАТУРНЫЕ КОНТАКТЫ // Москва: Портал "О литературе", LITERARY.RU. Дата обновления: 31 января 2020. URL: http://literary.ru/literary.ru/readme.php?subaction=showfull&id=1580460568&archive= (дата обращения: 27.02.2020).

По ГОСТу РФ (ГОСТ 7.0.5—2008, "Библиографическая ссылка"):


Ваши комментарии