РУССКИЙ ДУРАК И РУССКИЙ УМ: АРХЕТИПИЧЕСКИЕ ЧЕРТЫ ЯЗЫКОВОГО ОБРАЗА ЧЕЛОВЕКА РАЗУМНОГО

ДАТА ПУБЛИКАЦИИ: 02 апреля 2008
ИСТОЧНИК: http://portalus.ru (c)


© Л. Б. НИКИТИНА

Для образа человека разумного (homo sapiens) в русской языковой картине мира характерна стереотипизация, то есть формирование базового, устойчивого культурно-национального представления о человеке в его интеллектуальной ипостаси. О стереотипизации языкового образа homo sapiens свидетельствует то, что в его формировании существенную роль играют символы, архетипы, устойчивые ассоциации, возникающие у носителей русского языка.

Одной из языковых единиц, используемых для обозначения и оценки человека разумного, является слово дурак, ставшее своеобразным национально-культурным кодом. Символ-архетип дурак - безусловный претендент на вхождение в симболарий русской культуры.

Еще в Древней Руси сложилась весьма четкая оценочная дихотомия умный/глупый: умный - это хорошо; глупый - это плохо. Однако стройность картины нарушает существовавшее в древнерусской культуре противоречие. А. Я. Гуревич пишет об этом так: "Прославляют ученость и презрительно взирают на невежественных "идиотов"; и в то же время вернейшим путем, который ведет ко спасению души, провозглашается неразумие, нищета духа, а то и вовсе безумие"1 .

Действительно, в древнерусском сознании обнаруживается такая непоследовательность: преклонение перед разумом, прославление ума сочетается с уважительным отношением к неразумию, с прощением глупости; разумный человек и человек неразумный могут в равной степени рассчитывать на спасение души, на Божью милость. Это противоречие отражено в образе дурака - символе русской культуры.

Дурак, согласно толковому словарю русского языка С. И. Ожегова, - глупый человек, то есть человек с ограниченными умственными способностями, несообразительный, бестолковый2 . Ср.: у В. И. Даля дурак - глупый человек, тупица, тупой, непонятливый, безрассудный, малоумный, безумный, юродивый3 . С. И. Ожегов отмечает, что дураком в старину называли придворного или домашнего шута. Ср.: у В. И. Даля: "шут, промышлявший дурью, шутовством". Из этих определений видно, что дурак, с одной стороны, может быть, что называется, природным, изначальным, с другой - искусственным, исполнителем роли. Для одного дурака глупость оказывается его природной стихией, для другого - промыслом, занятием. Отсюда - две разновидности дурака: первая - полный, абсолютный дурак; вторая - дурак-маска, шут, прикидывающийся дураком, играющий (валяющий) дурака.

Шутовство, дурачество исстари бытовало на Руси. Оно не только не осуждалось, но было востребовано. Шуты своими шутками, остротами, забавными выходками смешили, потешали народ. Обитатели барских домов и дворцов находили в дурачестве некий смысл: зачастую слова дурака становились пророческими, а за шутовскими проделками обнаруживалось то, что позволяло понять суть многих явлений.

Дурачество, глупость были важным компонентом древнерусского смеха. Смешащий играл в дурака, не боясь предстать перед миром в неприглядном свете. Глупость, как правило, была притворством, средством достижения цели - увеселения толпы. На самом же деле древнерусский дурак - "это часто человек очень умный, но делающий то, что не положено, нарушающий обычай, приличие, принятое поведение, обнажающий себя и мир от всех церемониальных форм, показывающий свою наготу и наготу мира, - разоблачитель и разоблачающийся одновременно, нарушитель знаковой системы, человек, ошибочно ею пользующийся"4 .

Дураков в Древней Руси любили за честность, смелость, а главное - за то, что с

стр. 67


--------------------------------------------------------------------------------

ними можно было забыть про всякие условности и посмеяться. Дураки были веселыми и веселили других, в первую очередь таких же ничего не имеющих, как они сами. Однако не всегда и не для всех их проделки были безобидны: ведь дурак видел и говорил "голую" правду. Д. С. Лихачев так описывает "опасность" древнерусского "умного дурака": "Место дураков было в Древней Руси по соседству с царями, сидели они на ступеньках трона, хотя это царям и не особенно нравилось. Тут на троне царь со скипетром, а рядом дурачок с кнутиком и у народа любовью пользуется. Того и гляди Иванушка-дурачок Иваном-царевичем станет"5 .

Дурак сродни юродивому - почитаемому церковью безумцу, Божьему человеку, обладающему даром прорицателя. Заметим, что слово юрод (урод) первоначально указывало на внешнюю аномалию (уродство) человека: отсутствие ума приравнивалось к телесному уродству, позднее слова юрод и урод размежевались.

Юродивый в Древней Руси - это тоже дурак, и, как всякий дурак, он действует и говорит невпопад, но юродивый, в отличие от просто дурака, смеющегося и смешащего, балансирует на грани между смешным и серьезным. Он христианин, "самоизвольный мученик" сродни святому, Христа ради "ругающийся миру", то есть обличающий пороки и грехи людей, невзирая на общественные приличия6 .

Юродивый Христа ради, как и дурак-шут, по-своему умен: он знает и видит много больше своих современников и, не стесненный церемониальными нормами, открыто, "по-дурацки" обнажает действительность.

Таким образом, и дурак-шут, и юродивый в Древней Руси были особыми, умными дураками: их безумие было особой формой восприятия и оценки мира. Потребность в дурачестве и юродстве отразилась в русском фольклоре. Не случайно главным персонажем русских народных сказок стал дурак, которого нарекли самым любимым русским именем Иван.

Иван - не только самое распространенное русское имя, но и имя прецедентное. В результате "соседства" с фольклорным дураком оно стало ассоциироваться с определенными интеллектуальными качествами русского человека, с особым устройством русского ума: русский Иван (русский Ваня) простоват, не все понимает, ленится, но неожиданно смекалист в, казалось бы, безвыходных ситуациях и всегда добр. Ср.: в русских сказках Иван Царевич, Иван-Горох, Иван Зорькин, Иван Медвежье Ухо, Иван Сучич, Иван Сторожевич, Иван Бурлак, Иван - Белая Епанча, Ивашка - Белая Рубашка - герои отличаются простодушием с некоторой долей лукавства (ср. лукавство придворного шута, "прикидывание" дураком), смекалкой и добротой.

Сказочный Иван-дурак зачастую действует вопреки здравому смыслу, но в конечном счете добивается успеха. Правда, иногда он не действует вовсе из-за врожденной лени, но и в этом случае оказывается "удачником".

При этом Иван-дурак в русских сказках изображается неоднозначно. Например, он демонстрирует полное отсутствие знаний, когда надевает шапки на горшки, чтобы им не было холодно; набирает мухоморов вместо съедобных грибов; выдирает глаза овцам, чтобы они не разбежались и т.д.

В других случаях поступки Ивана-дурака поначалу кажутся бессмысленными, но в дальнейшем раскрывается их смысл: отправившись служить, чтобы выбраться из нужды, Иван-дурак отказывается при расчете от денег и просит разрешения взять с собой щенка и котенка, которые спасают ему потом жизнь; Иван-дурак освобождает из пламени змею (змея в славянской мифологии, как известно, является воплощением злого духа), которая превращается впоследствии в красную девицу, с помощью которой он получает волшебный перстень, помогающий ему преодолевать все трудности.

Иными словами, Иван-дурак может предстать и полным дураком, и дураком-провидцем, и этаким шутом, над которым можно посмеяться, но поступки которого (либо совершенно безобидные, либо, с точки зрения морали, высоконравственные, одобряемые) заслуживают внимания.

стр. 68


--------------------------------------------------------------------------------

Шутовство Ивана-дурака особенно заметно в его речах. Кстати, он единственный из привычных для русских сказок трех братьев, кто говорит. Иван-дурак предсказывает будущее, толкует то, что непонятно другим, загадывает и разгадывает загадки. Его речь изобилует шутками, прибаутками; он порой легко играет многозначными словами, омонимами, синонимами.

Над дураком в сказках смеются, его презирают, колотят. Он не умеет и не хочет работать, иногда грязнуля и пьяница. Но главное его свойство - он дурак и все делает по-дурацки, вопреки здравому смыслу и элементарному пониманию практической жизни. Однако все его действия и поступки происходят не по злому умыслу, а по глупости, поэтому ему все прощается: он прост, правдив, простодушен и добр. Добротой дурак превозмогает все свои недостатки. Это ценнейшее качество всегда стояло на первом плане в христианском учении, поэтому добрый дурак не ассоциировался с глупым человеком. Д. С. Лихачев пишет: "В старое время, в Древней Руси, доброго не назовут глупым": "доброта - она всегда умная"7 .

Дурак добр и вместе с тем пассивен. Его назначение - показать, что от учености, стараний, воли ничего не зависит. Все это не самое главное в жизни. "Здесь философия дурака, - отмечает А. Синявский, - кое в чем перекликается с утверждением мудрецов ("Я знаю, что ничего не знаю" - Сократ); "Умные - не учены", "Ученые - не умны" - Лао-цзы), а также с мистической практикой разного религиозного толка. Суть этих воззрений заключается в отказе от деятельности контролирующего рассудка, мешающей постижению высшей истины. Эта истина (или реальность) является и открывается человеку сама в тот счастливый момент, когда сознание как бы отключено и душа пребывает в особом состоянии - восприимчивой пассивности"8 .

Конечно, Иван-дурак не мудрец, но он тоже находится в ожидании того, когда истина придет сама собой, без всяких усилий с его стороны. Для ее появления достаточно быть добрым, а Иван-дурак - добрый, или хороший, что одно и то же, поскольку "хороший в русском языке - это прежде всего добрый"9 .

Дураков на Руси всегда любили, а значит, жалели. Суд над дураком никогда не был строгим: ему многое прощалось Богом и людьми. Мотив прощения и любви Бога к дураку особенно ярко отражен в русских пословицах: На дурака у Бога милости много; Бог дураков любит; Дураку и Бог простит.

Современный русский дурак многое унаследовал от своего древнерусского предка, что отразилось в его языковом образе.

Семантические реалии языка отражают широкое представление о дураке, в котором запечатлелись и древнерусские стереотипы сознания.

Дурак в современной русской речи - это в первую очередь глупый человек, то есть человек с низкими умственными способностями, действия и поступки которого идут вразрез с общепринятыми нормами и соответственно оцениваются отрицательно.

Современный дурак - это тот же шут, юродивый, поскольку он выворачивает мир наизнанку, видит его по-иному, не так, как все остальные.

Дурак, по данным русского языка, бывает истинным (это по-настоящему глупый человек) и искусственным (это "прикидывающийся" дурак, дурак-шут). Так, русские фразеологизмы валять (ломать, корчить) дурака, свалять дурака (ваньку) используются по отношению к людям, которым полностью не отказывают в уме, к тем, кто дурачится, делает глупости или праздно проводит время, бездельничает, как Иван-дурак в русских народных сказках: Довольно дурака валять, вставайте (А. С. Макаренко); Значит, вы не сумасшедший?.. Чего же вы дурака валяли? (И. Ильф, Е. Петров); Было время, когда я ломал дурака, миндальничал, медоточил, рассыпался бисером, шаркал ногами (А. П. Чехов).

Способность прикидываться дураком признается за человеком неглупым, поскольку врожденная глупость, сумасшествие мыслятся как препятствие для умения играть: Нет, он не дурак: дураку ума не хватит так прикинуться; Он только

стр. 69


--------------------------------------------------------------------------------

дурака валяет, а сам себе на уме; Чего ты корчишь из себя дурака? Все равно никто не поверит (из разговоров).

Еще одна разновидность дурака - чудак. Чудаком называют человека, у которого не все в порядке с интеллектом, но дурак-чудак не глупый человек и не прикидывающийся таковым, а человек со странностями. Странность - это не недостаток ума, а его своеобразное преломление, нелогичность поступков и действий в некоторых ситуациях. Например: Куда ты торопишься? Вот чудак! Лежал-лежал, вдруг вскочил... А куда? (М. Горький); Молодая баба дома спит, а он по степу шатается. Чудак! (А. П. Чехов); Чего ты, чудак, нас за Советскую власть агитируешь? (М. А. Шолохов).

Если дураком можно прикинуться, то чудаком можно только быть. Ср.: Он под дурака косит, не видно что ли? - Но не: Он под чудака косит...

Дураком называют и страдающего душевным расстройством, психически больного человека, сумасшедшего. Сумасшествие, как известно, часто ассоциируется с гениальностью: и то и другое характеризуется как из ряда вон выходящее, аномальное явление, а потому притягивающее внимание. Истории известны "талантливые сумасшедшие" и "помешанные гении" (Свифт, Ньютон, Руссо, Шопенгауэр, Достоевский и др.). Ср.: умные дураки в Древней Руси; сметливый и дальновидный Иван-дурак в русских народных сказках; разумный провидец-юродивый.

Таким образом, дурак в русской языковой картине мира предстает в нескольких ипостасях: это глупый человек; шут, прикидывающийся дураком; юродивый; чудак (человек со странностями) и, наконец, психически больной человек. Дурак в русском языке - существо противоречивое: в нем глупость сочетается со смекалкой, непонимание с провидением. Дурак притягателен своей неоднозначностью, "странностью", особым видением мира.

Проведенный нами психолингвистический эксперимент, участниками которого были студенты Омского государственного педагогического университета, позволяет на основе выявленных ассоциаций со словом дурак наблюдать следующую картину.

Дурак для современного носителя русского языка - это "глупый человек"; он ассоциируется с глупостью как чертой внутреннего человека и с глупостями как внешними проявлениями, то есть с глупыми поступками (поступает глупо; поступает неправильно; не умеет ничего делать); в нем отмечаются отсутствие ума или неумение его использовать.

Дурак, как отметили наши респонденты, - ленивый, беззаботный, необразованный, наивный, лишен собственного мнения, упрямый, грубый, вечно смеющийся и сам смешной, но он добрый, добродушный, безобидный.

Слово дурак, по мнению опрошенных, клеймо, кличка, имя человека. Приводятся и такие наименования дурака: чудак, простак, простофиля.

Особенно часто дурак ассоциируется с героем русских народных сказок: Иванушка-дурачок, Иван-дурак, а также с именем Иван. Дурак - это и Емеля (еще один сказочный везунчик-дурачок).

Отмечается социальный статус дурака - бедный человек (ср.: бедность - характерная черта сказочного Ивана-дурака).

Описываются характерные для глупого человека "анатомические данные": в голове пусто; в голове ветер; без мозгов; прямые извилины.

Дурак, по мнению опрошенных, - обиженный Богом человек, убогий, блаженный. Он ассоциируется с болезнью, сумасшествием.

Отмечается и хитрость дурака, способность выдавать себя за другого (ср. с шутовством, способностью прикидываться дураком).

Дурак - это плохо, ужасно, это нехороший человек; с таким лучше не встречаться.

Слово дурак мыслится как ругательство, за которым стоят обида, унижение.

Иванушка-дурачок, как отметили опрошенные, - это любимый герой русских народных сказок; это русский человек, весельчак, шут, везунчик, халявщик, наивный простачок, хитрец, лентяй (ло-

стр. 70


--------------------------------------------------------------------------------

дырь, бездельник), глупый, добрый, дурак и одновременно умный.

Внешние атрибуты Ивана-дурака: в лаптях, конопатый, растрепанный, в русском народном, костюме.

Ему свойственны благородство и добродушие. Он победитель зла.

Иванушка-дурачок - это, по мнению носителей русского языка, "ласковое ругательство". Ср.: Иван-дурак - ругательство, но не обидное; дурак - ругательство, вызывающее обиду.

Психолингвистический эксперимент показал, что символ дурак как бы наращивается на прямое значение соответствующего слова (дурак - глупый человек), не заменяя и не видоизменяя его, но включаясь при этом в более широкий культурный контекст. Символ дурак сочетает в себе древнерусские традиции, мифологические черты и представления нового времени. Дурак - конгломерат положительного и отрицательного, часто с преобладанием нравственных плюсов (дурак как бы един в двух лицах: он умный и глупый одновременно; он - Иван-дурак).

Образ дурака глубоко национален: для русского человека он "свой". Ср. русские пословицы: На Руси, слава Богу, дураков лет на сто припасено; У нас дураков семь байдаков, да еще и угол не почат; Наших дураков отсель до Москвы не перевешаешь.

Согласно опросу, проведенному газетой "Комсомольская правда" в 2002 г., большинство респондентов на вопрос "Кого или что вы считаете символом России?", ответили: "Ивана-дурака". Характерно, что роль символа отдана именно фольклорному герою, а не просто дураку: русскому человеку ближе сказочный русский дурак, а не абстрактный без национальной принадлежности. Ср. данные проведенного нами анкетирования, участниками которого были студенты Омского государственного педагогического университета. На вопрос: "С чем ассоциируются слова Россия и русский человек?" в большинстве случаев респонденты отвечали так: "Россия - "дороги и дураки", "Умом Россию не понять"; "Русский человек - особый ум", "Иван-дурак". В ряду характеристик русского человека встретились те, что свойственны символическому русскому дураку, Ивану-дураку из русских народных сказок: щедрый, простодушный, крестьянин, бедный, безответственный, терпеливый, душа нараспашку, ленивый, великодушный, доверчивый, добрый, добродушный, веселый, беззаботный.

Таким образом, в русской языковой картине мира образ дурака ассоциируется с "национально окрашенными" интеллектуальными способностями - с русским умом.

"Национальный колорит" дурака и специфичность русского ума регулярно подчеркиваются авторами художественных и нехудожественных текстов. Образы русского дурака и русского ума в описаниях русской действительности, русского национального характера пересекаются и создают картину неоднозначно оцениваемого феномена - русского менталитета, в котором сочетаются положительное и отрицательное.

За словосочетанием русский ум стоит широкое понятийное содержание: русский ум - это глупость и прозорливость, пассивная созерцательность и активная доброта Ивана-дурака; умственная нерасторопность, смекалка, простодушие, непредсказуемость, доброта, бесшабашность, талантливость русского человека; необычность, яркая самобытность мышления; это явление, вызывающее удивление, восхищение, недоумение, порицание. Русский ум - это и оригинальность мышления русских людей, и замечательные, выдающиеся способности лучших представителей России, и низкий интеллект, проявляющийся в конкретных действиях и поступках русских людей: Русский ум - изобретательный ум (А. П. Чехов); Это был настоящий энциклопедический ум, живой справочник (А. И. Куприн. Памяти А. И. Богдановича); Дивясь великому уму, / Его не гонят, не злословят, / И современники ему / При жизни памятник готовят (Н. А. Некрасов. В день смерти Гоголя); Смотришь, смотришь, господи, экая страна благодатная! И чего в ней нет? Все есть, кроме разума! Обидно до жгучих слез: земля оврагами изранена, реки песками заметены, леса горят, деревни - того жесточе, скотина - вроде вшей, мужик

стр. 71


--------------------------------------------------------------------------------

живет дико, в грязи, без призора, глуп, звероподобен, голоден (М. Горький); А наш народ позволяет себя дурить. Я просто не знаю, какой мазью мазать головы, чтобы они стали умнее (А. Кашпировский); Снова очередная "островумность": с мнимым заминированием. Вот уж странные люди - знают, что их тут же "вычислят" - и все же стращают. Неужели Божьей карой для нас, русских, избрана массовая шизофрения? (из газеты).

За национальным феноменом русский ум закрепляются в языке определения со значением "непонятный": загадочный, неразгаданный, таинственный, труднообъяснимый, странный. Актуализация семы "непонятный" очень часто наблюдается в высказываниях о России и русских. Например: Умом Россию не понять, /Аршином общим не измерить: / У ней особенная стать - /В Россию можно только верить (Ф. И. Тютчев); Загадочная страна Россия! Не только иностранцам ее умом не понять, но и нам самим подчас аршином общим не измерить всю глубину собственной дурости (из газеты); Смотря на этого "мессию", /Я только выдохну устало: /Да, не понять умом Россию, / Что за него голосовала (из газеты).

Особенно четко представлено в русском уме противопоставление "одаренность/пассивность": у русских людей высокий интеллектуальный потенциал, но "мы ленивы и нелюбопытны" (А. С. Пушкин), поэтому русский ум - это часто нереализованная возможность, "закопанный в землю талант" или "механизм", ждущий толчка, который приведет его в движение: Бей русского - часы сделает (пословица); Но согласитесь: наш зритель все же отличается от западного. Зачастую он ждет, что ему скажут: "Вот этот человек хороший, а этот плохой. Вот это правильно, а это нет". Разжуют... (из газеты); А русский мужик лежит себе на печи да ждет, когда придет царь-батюшка да все за него рассудит (из газеты). Ср.: Русские долго запрягают, но быстро едут (О. Бисмарк). - Русские долго запрягают, но потом никуда не едут. Просто запрягают и распрягают, запрягают и распрягают. Это и есть наш особый путь (Г. Горин).

Словосочетание русский ум близко по значению еще одному словосочетанию, обозначающему типично русский феномен, - задний ум.

Задний ум - это догадливость и находчивость (сметка) русского Ивана-дурака как результат накопленного жизненного опыта, который компенсирует скудные знания. Ср. понятие житейского ума, то есть ума, приобретенного путем долгих "проб и ошибок". Например: Русский человек задним умом крепок; Русак умен, да задним умом; Русский назад умен; Жить задним умом; Умен, да задом (пословицы).

Образ заднего ума возникает исключительно при описании русского человека и русского ума: Как сталась беда эта, так Григорий и догадался, вишь, тоже крепок задним умом, что дело плохо (В. И. Даль); Русский ум - задний ум (Н. В. Гоголь). Ср. противопоставление русского ума (заднего ума) нерусскому уму: Кабы у немца напереди, что у русского назади, - с ним бы и ладов не было; Как бы цыгану тот ум наперед, что у мужика назади, весь бы свет надул (пословицы).

Таким образом, на репрезентацию человека разумного в русской языковой картине мира влияют древние образы и социально-культурные идеи - архетипы, которые придают языковому образу homo sapiens национально-культурную окраску. В архетипах дурак и русский ум содержатся устойчивые (стереотипные) представления о соответствующих национальных феноменах.

-----

1 Гуревич А. Я. Категории средневековой культуры. - М., 1990. - С. 23.

2 Ожегов С. И. Словарь русского языка. - М., 1984. - С. 156.

3 Даль В. И. Толковый словарь русского языка. Современная версия. - М., 2002. - С. 225.

4 Лихачев Д. С. Смех как мировоззрение // Лихачев Д. С, Панченко А. М., Понырко Н. В. Смех в Древней Руси. - Л., 1984. - С. 15.

5 Лихачев Д. С. Заметки о русском. - М., 1981. - С. 16.

6 См.: Панченко А. М. Смех как зрелище // Лихачев Д. С., Панченко А. М., Понырко Н. В. Смех в Древней Руси. - Л., 1984. - С. 72- 153.

7 Лихачев Д. С. Заметки о русском. - М., 1981. - С. 18.

8 Синявский А. Иван-дурак // Знание - сила. - 1993. - N 2. - С. 35.

9 Лихачев Д. С. Заметки о русском. - М., 1981. - С. 18.

стр. 72

Похожие публикации:



Цитирование документа:

Л. Б. НИКИТИНА, РУССКИЙ ДУРАК И РУССКИЙ УМ: АРХЕТИПИЧЕСКИЕ ЧЕРТЫ ЯЗЫКОВОГО ОБРАЗА ЧЕЛОВЕКА РАЗУМНОГО // Москва: Портал "О литературе", LITERARY.RU. Дата обновления: 02 апреля 2008. URL: https://literary.ru/literary.ru/readme.php?subaction=showfull&id=1207130917&archive=1207225892 (дата обращения: 19.04.2024).

По ГОСТу РФ (ГОСТ 7.0.5—2008, "Библиографическая ссылка"):

Ваши комментарии