РАССКАЗЫ О ПАРАДОКСАХ РУССКОГО ЯЗЫКА

ДАТА ПУБЛИКАЦИИ: 02 апреля 2008
ИСТОЧНИК: http://portalus.ru (c)


© М. Б. УСПЕНСКИЙ

Статья первая

Парадокс (греч. paradoxos) - в широком смысле утверждение, резко расходящееся с общепринятыми устоявшимися мнениями, отрицание того, что представляется "безусловно правильным"; в более узком смысле - два противоположных утверждения, для каждого из которых имеются убедительные аргументы"1 .

Каждое из основных значений термина в классической логике подтверждается примерами.

Первое соответствует формуле "невероятно, но факт". Классическим примером служит парадокс "Ахилл и черепаха". Оказывается, что быстроногий Ахилл может легко перегнать тихохода черепаху, но никогда не сможет ее догнать, ибо как бы быстро он к ней ни приближался, она за это время тоже сделает поступательное движение, и между ними всегда сохранится какое-то (пусть минимальное) расстояние.

Характер второго значения парадокса могут передать слова: "с одной стороны.., но с другой стороны...". Это значение наглядно иллюстрируется парадоксом теории множеств английского фило-

стр. 54


--------------------------------------------------------------------------------

софа, логика и математика Бертрана Рассела. Парадокс Рассела представлен в нескольких бытовых вариантах. Например, в парадоксе парикмахера. Один парикмахер объявил, что он будет брить только тех мужчин, кто не бреется сам. Спрашивается, может ли он брить самого себя? С одной стороны, не может в соответствии с условием, установленным им самим. Но если он не будет брить самого себя, значит все-таки может в соответствии с тем же условием.

Можно безошибочно утверждать, что парадоксальные ситуации возникают в жизни каждого из нас. Неизбежны они в любой науке. Чтобы убедиться в этом, достаточно познакомиться с книгой А. Сухотина "Парадоксы науки" (М., 1978) и еще более близкой к предмету наших статей научно-популярной книгой В. В. Одинцова "Лингвистические парадоксы" (Изд. 2. М., 1982).

Конечно, парадоксы можно обнаружить в любом национальном языке, в том числе и в русском.

Явления русского языка, как правило, многоэлементны, часто разноплановы. И поэтому соединение разноплановых элементов, которое лингвисты называют синкретизмом (греч. synkretismos - соединение, объединение), часто порождает явления переходности и парадоксальные, противоречивые соотношения.

Оказывается, скажем, что, как это ни странно, в роли подлежащего в предложении могут выступать любые слова, и не только слова, но и отдельные буквы, слоги и другие части слов, если они, как говорят лингвисты, субстантивируются, т.е. по своей "отдельности" напоминают существительные. Вот несколько примеров.

- Быстро в сочетании бежал быстро является наречием.

- А - это первая буква алфавита.

- При- - приставка, которая во многих словах обозначает близость или приближение к чему-либо.

Нередко возникают разногласия лингвистов в трактовке тех или иных явлений языка. Но поскольку, как правило, эти разногласия опираются на противоречивость самих фактов языка, можно говорить о парадоксах не только науки, но и предмета этой науки - самого языка. Причины парадоксальных явлений в национальных языках нужно искать в их естественном развитии, в основном независимом от воли отдельных людей.

Так, в результате длительного исторического развития в русском языке появилась сложная система склонения существительных. В каждом из трех склонений свои падежные окончания. Мало того, как известно, существуют разносклоняемые существительные. Например, слово путь в творительном падеже единственного числа имеет окончание 2-го склонения (путем), а в остальных формах - 3-го склонения.

Понятно, что в искусственных языках, которые имеют своих авторов, парадоксальных сложностей во много раз меньше.

Примером может послужить самый популярный из искусственных языков - эсперанто, созданный в конце XIX века Л. Заменгофом, врачом по специальности и лингвистом по призванию. В этом языке имеются однозначные отношения между звуком и буквой. В нем легка и непротиворечива грамматика: все существительные оканчиваются на -о , все прилагательные на -а , все наречия на -е, (звучит всегда как [э]). У глаголов в настоящем времени окончание -as, в прошедшем -is, в будущем -os и т.д.

Конечно, в естественных языках такой легкости и простоты нет и быть не может. И русский язык в этом не исключение. Парадоксальное в нем обычно объединяет оба значения парадокса: является одновременно и странным, необычным, и противоречивым.

Несомненно, учитель русского языка должен знать парадоксальные явления языка и определять к ним свое отношение на занятиях. При этом желательно ответить на два вопроса:

- Следует ли учащихся знакомить с этими противоречиями, с разными точками зрения лингвистов на изучаемые в школе явления языка, а если следует, то в каком объеме?

- Какую точку зрения, какую трактовку явлений языка следует предпо-

стр. 55


--------------------------------------------------------------------------------

честь в работе с данным контингентом учащихся?

Такого рода рекомендации будут даваться в статьях по заданной теме.

В этой статье покажем некоторые парадоксальные явления в фонетике и возможности их представления на уроках.

Из школьных учебников русского языка известно, что гласные звуки отличаются от согласных тем, что произносятся только с помощью голоса и звуковые колебания воздуха свободно (не встречая препятствий) проходят через полость рта.

На самом деле это не совсем точно. Если сопоставлять гласные с согласными звуками, то "округленное" определение правильно, но только относительно: проходя через полость рта, звуковые волны и в этом случае встречают препятствия, ибо трутся по пути "свободного" движения о стенки артикуляционного аппарата и к "голосовому" звуку примешиваются небольшие шумы.

Вряд ли стоит уточнять это на уроках в средних классах школы. А вот в профильных старших классах, по усмотрению учителя, такое уточнение может быть уместным.

Фонема, как известно, звуковая единица языка, способная к отождествлению и различению слов, а также морфем.

В русском языке, к примеру, самостоятельными фонемами являются твердые и мягкие согласные. Такие слова, как лук и л юк, мал и м ял, рад и р яд, в основном различаются твердостью и мягкостью первых согласных звуков.

В принципе с этим согласны все лингвисты. Однако на вопрос: "Сколько фонем в русском языке?" - ответы далеко не всегда однозначны.

Традиционные споры по интерпретации фонемы и отдельных фонем существуют между так называемыми "московской" и "ленинградской" фонетическими (точнее фонологическими) школами. К первой относились такие лингвисты, как Р. И. Аванесов, П. С. Кузнецов, А. А. Реформатский, М. В. Панов и другие. "Ленинградцев" представляли Л. В. Щерба, Л. Р. Зиндер, М. И. Матусевич и их последователи.

В большинстве школьных и вузовских учебников в русском языке называется 42 фонемы.

Однако не все ученые-фонологи с этим согласны. И парадокс заключается в том, что аргументы ученых разных направлений, опирающиеся на факты языка и речи, в ряде случаев кажутся одинаково или почти одинаково убедительными.

Так, представители "московской" фонологической школы признают в русском языке лишь пять гласных фонем, считая звук [ы] лишь вариантом фонемы [и] даже в сильной позиции (под ударением). А фонологи "ленинградской" школы (и это подчеркивается авторами школьных и многих вузовских учебников русского языка) утверждают, что гласных фонем шесть, поскольку [и] и [ы] целесообразно считать самостоятельными фонемами.

Доказательства правоты "москвичей" можно найти в книге М. В. Панова "Русская фонетика" (М., 1967).

Прежде всего, в отличие от [и] и других гласных [ы] не встречается в начале слова (и в начале слога). Может быть, поэтому произнести отдельно этот звук несколько труднее, чем другие гласные. С этим связано название известного фильма "Операция Ы...": необычное "ы" в роли самостоятельного слова подчеркивает необычность "операции".

Что касается различия в произношении слова Мила и мыла, пили пыл, то, как считают "московские" филологи, оно обусловлено мягкими и твердыми согласными, как и в словах рад и ряд, вол и вел.

М. В. Панов утверждает, что алфавитное название буквы ы не говорит о самостоятельности соответствующего звука, поскольку оно имеет лишь терминологическое значение и не имеет выхода в речь.

И наконец, [ы] и [и] не встречаются в одних произносительных позициях. Так, [ы] не употребляется после заднеязычных согласных, которые перед [и] являются мягкими: [г'], [к'], [х'].

В то же время контрдоводы "ленинградских" филологов могут показаться не менее убедительными.

стр. 56


--------------------------------------------------------------------------------

Оказывается, [ы] в ряде случаев может употребляться в начале слова, как и другие гласные фонемы. Например, в топонимах, которые отмечены на картах и, следовательно, вошли в русский язык. Это названия рек Ын, Ыргайты, Ыгання, Ыхне и др., возвышенности Ыджитпарма, острова Ыттырган, населенных пунктов Ыам, Ыйзу, Ытыга и др. Эти названия в русском языке иногда соединяются с собственно русскими словами. Например, название поселка Усть-Ылыч 2 .

Кроме того, от топонимов могут образовываться прилагательные (Ытыгинское отделение связи) и названия жителей по месту проживания (ындинцы, ытыгинцы). Все это говорит, что, несмотря на неудобство произношения, слова с начальным [ы] прочно вошли в русский язык.

Также нельзя полностью отвергать наличия [ы] после [г], [к], [х]. В окончаниях прилагательных этот звук был узаконен старомосковским произношением и сейчас сохранился в произношении артистов театров (и не только академических): долг[ы]й, громк[ы]й, ветх[ы]й.

В настоящее время слова с [ы] после заднеязычных входят (правда пока спорадично) в русскую речь, а через нее и в язык. Это относится к таким словам, как Кыргызстан, кыргызы. Именно так по-киргизски произнес наш президент В. Путин название страны киргизов (кыргызов) при встрече с киргизским (кыргызским) президентом Аскаром Акаевым.

Сторонники "московской" школы относят подобные заимствования к особой фонетической подсистеме в современном русском языке.

Да и название буквы ы не является только термином, изолированным от речи. Как известно, отдельные звуки (и соответствующие буквы) могут иметь в речевом общении (и в самом языке) определенные функции. Так, о может обозначать предлог или междометие, а - противительный союз, у - предлог, и - соединительный союз. Казалось бы, ы из этого ряда выпадает. Однако это не так. Звук [ы] (хотя и редко) может употребляться в качестве междометия: Ы-ы! Батенька, ведь это совсем не то! М. В. Панов возражает: "Однако междометия - не пример для фонетики обычных слов"3 .

Есть разногласия между "москвичами" и "ленинградцами" по поводу состава согласных фонем. Но их мы в этой статье касаться не будем.

Как видно, и с той и с другой стороны выдвигаются свои аргументы. И конечно, лингвист-филолог может быть сторонником той или другой фонологической концепции. Но если он читает лекции студентам по современному русскому языку или преподает русский язык в школах повышенного типа (например, профильных), он обязан изложить доводы сторонников той и другой точек зрения и избегать резко негативных оценок ("неправильно", "ненаучно"), помня о том, что то и другое направление представляют выдающиеся лингвисты, с аргументацией которых нельзя не считаться.

-----

1 Горский Д. П., Ивин А. А., Никифоров А. Л. Краткий словарь по логике / Под редакцией Д. П. Горского. - М., 1991. - С. 143.

2 Примеры заимствованы из статьи Д. С. Фонина "К вопросу о фонеме [ы] в русском языке (Русский язык в школе. - 1976. - N 5. - С. 66 - 69).

3 Панов М. В. Современный русский язык. Фонетика. - М., 1979. - С. 152.

стр. 57

Похожие публикации:



Цитирование документа:

М. Б. УСПЕНСКИЙ, РАССКАЗЫ О ПАРАДОКСАХ РУССКОГО ЯЗЫКА // Москва: Портал "О литературе", LITERARY.RU. Дата обновления: 02 апреля 2008. URL: https://literary.ru/literary.ru/readme.php?subaction=showfull&id=1207130821&archive=1207225892 (дата обращения: 19.04.2024).

По ГОСТу РФ (ГОСТ 7.0.5—2008, "Библиографическая ссылка"):

Ваши комментарии