ОТ ЛЮБЕ К САШИ. ПРИЧИНЫ ОШИБОК В ПАДЕЖНЫХ ОКОНЧАНИЯХ

ДАТА ПУБЛИКАЦИИ: 20 марта 2008
ИСТОЧНИК: http://portalus.ru (c)


© Л. Б. ПАРУБЧЕНКО

Пиши: в четверг,
одно уж к одному, А
может в пятницу, а
может и в субботу, Я
должен у вдовЕ, у
докторшЕ, крестить
(А. Грибоедов)1.
Стихи твои прелесть - не хочется мнъ отдать ихъ въ Альманахъ; лучше отошлемъ ихъ Дльгу. Обозы, поросята и бригадирь удивительно забавны - Яковлевъ издастъ къ масленицЫ Альманахъ Блинъ (А. Пушкин) 2 .

Дяде ГенЫ от НадеждЕ (10-летняя девочка, письмо).

Один из первых исследователей малограмотного письма, В. А. Богородицкий, писал: "В малограмотных написаниях замечаются явления однородные с явлениями правописания и языка; исследование первых может пролить свет на последние и наоборот" 3 . Иллюстрацией к этому утверждению могут быть ошибки в падежных окончаниях имен.

С одной стороны, ошибки в падежных окончаниях существительных могут быть расценены как явление фонетико-фонологического генезиса - отражение на письме произношения, т.е. позиционного чередования фонем <э> и <и>. В заударной позиции после твердого согласного произносится звук [ы э ], что отражается в ошибочном написании ы: к учительницы (5, соч.); после мягкого согласного произносится [ь], при котором "язык поднимается ниже, чем при [и], и выше, чем при [е]" 4 и который при фонетическом письме может быть равным образом передан как буквой и, так и буквой е : к МитИ (6, соч.), к бабИ (5, соч.), с елкЕ (3, соч.), был у тетЕ Люды (3, письмо) 5 .

1. Однако ошибки в падежных окончаниях существительных могут быть интерпретированы и как явление морфологического уровня - как следствие взаимодействия - интерференции - грамматических форм. В этом случае могут быть высказаны два предположения: 1) ошибки в падежных окончаниях являются последствием интерференции словоформ разных падежных парадигм и 2) эти ошибки - результат интерференции падежных форм в пределах одной парадигмы. Так, ошибка Нашла кота в кочегаркИ (3, письмо) может быть объяснена 1) воздействием аналогической формы III склонения: в степи, в тиши, в тетради; но может быть понята и 2) как результат смешения предложного - в кочегарке и родительного - нет кочегарки падежей в пределах одной парадигмы I склонения.

Примечательно, что эти же две гипотезы обсуждались и при описании истории развития системы русского именного словоизменения. В частности, относительно вытеснения в дат. падеже форм селомъ, полемъ формами селамъ, полямъ высказывались такие точки зрения: замена произошла 1) под влиянием -а в именительном-винительном падеже: села, ловица, угодия (Ягич); 2) под влиянием продуктивного склонения слуга - слугамъ - (Соболевский) 6 . Эти же два источника изменений падежных форм: 1) воздействие слов другого типа склонения и 2) воздействие других форм этого же слова - выявляются в анализе Д. Н. Ушакова, который утверждал, что при становлении падежной системы существительных могла происходить или унификация флексий, или унификация основ, и писал об истории современных форм вин. падежа коней (вместо конь) и предл. падежа рукЪ (вместо руцЪ): "...Причины замены старой формы конь новою коней лежит в ассоциации (по сходству) всех форм род. п. мн. ч. между собою и, между прочим, формы конь с формой путей; а причина замены старой формы руцЪ новою рукЪ - в ассоциации (по смежности) всех падежных форм слова рука между собою" 7 .

стр. 41


--------------------------------------------------------------------------------

Анализ ошибок в падежных окончаниях существительных показывает, что для малограмотного при выборе буквы возможен и тот, и другой путь.

1.1. Когда ошибка является следствием "обмена форм" внутри собственной парадигмы слова, это чаще всего происходит с формами, близкими в звуковом отношении, именно - с формами род. и дат. падежей слов I склонения. При этом смешение падежей имеет две разновидности:

а) на месте родительного падежа в малограмотном письме - дательный, например: без подготовкЕ (10, соч.), был у тетЕ Люды (3, письмо), с елкЕ (3, соч.), на середине речкЕ (5, соч.), от НадеждЕ (10 л., письмо), на серединку полянкЕ, (5, соч.), нет мойкЕ (8, соч.), с горкЕ (3, дикт.), из-за пазухЕ (8, соч.), у сторожкЕ (3, соч.), из чащЕ (3, изл.), у КабанихЕ (10, соч.), с веткЕ (5, изл.), от веткЕ (9, дикт.), от веточкЕ (3, дикт.), у княгинЕ (7, изл.), у крестьянкЕ (10, соч.), нет книгЕ (5, соч.), письмо от ТанЕ (5, письмо), у старушкЕ (7, соч.) и др.

б) на месте дательного в малограмотном письме - родительный: к учительницы (5, соч.), к императрицы (8, соч.), к КатеринЫ (10, соч.), к ежихИ (3, изл.), дал ДинИ (5, изл.), к СережИ (5, соч.), к МитИ (6, соч.), к бабИ (5, соч.), к елкИ (6, изл.), по вырубкИ (5, соч.), к избушкИ (3, дикт.), по тропинкИ (3, соч.), к юношИ (6, соч.), к мамИ (7, соч.), к маменькИ (10, соч.), к ПетИ (3, соч.), к сторожкИ (3, изл.), к ТанИ (7, 9, соч.), к тетушкИ (10, соч.), по алгебрИ (7, соч.), к веточкИ (5, соч.), к ВитИ (7, соч.), к ВитькИ (6, изл.), к внучкИ (6, соч.), к встречИ (3, изл., 8, 10, соч.), к МарьИ (8, 10, соч.), к МашИ (6, 8, соч.), к КабанихИ (10, соч.), к лодкИ (7, соч.), по этой книгИ (7, соч.), по крышИ (3, изл.; 7, соч.), по колоннИ (7, соч.), любовь не поддается волИ (соч., 11), научить фонетикИ (III курс), дарить подругИ (6, соч.), обрадовались находкИ (2, соч.), НинЫ пришлось взять книжку (5, соч.), дяде ГенЫ от НадеждЕ (10 л., письмо) и др.

Можно привести также многочисленные примеры из звучащей речи типа к НинЫ, к ЗинЫ, к СветЫ и т.п., доказывающие, наряду с ошибками в письменном языке, что значение адресата и локальное значение, передаваемые в литературном языке формой дат. падежа, в нелитературном - диалектном и в просторечии - передаются очень часто формой род. падежа.

И напротив: У ма [м'и] было пять ребят (48 л., рассказ). Произношение у ма [м'и] - с мягким конечным согласным основы - говорит о том, что здесь дат. падеж на месте родительного, невзирая на предлог у; ср. литературное: к ма[м']е - у ма[м]ы.

Неустойчивость парадигмы существительных I склонения отразилась и в литературных памятниках XIX века - см. эпиграф, также: А. Грибоедов: 1) Ну, гость неприглашенный, Быть может, батюшка войдет! Прошу служить у барышнЕ влюбленной! 2) Была у батюшкЕ, там нету никого. А. С. Пушкин: Что Газета наша? надобно объ ней подумать. Подъ конецъ она была очень вяла; иначе и быть нельзя; въ ней отражается Русская литература. Въ ней говорили подъ конецъ объ одном БулгаринЪ; такъ и быть должно: Въ России пишетъ одинъ Булгаринъ - Вотъ текстъ для славной ФилипикЬ 8 .

Факты смешения род. и дат. падежей у слов I склонения неоднократно отмечались в учебно-методической литературе 9 . Объяснение генезиса таких ошибок дал А. М. Пешковский: "Как на пример особенно трудных в орфографии случаев можно указать здесь на предложные сочетания: в деревне, к деревне, у деревни и т.д. Они интересны тем, что значение флексии существительного здесь очень бледно, так как оно при предлоге почти излишне. И действительно, мы видим в народных говорах здесь сдвиги: у сестре, к сестры, с рукам, с ногам и т.д." 10 . А. М. Пешковский видел причину подобных ошибок в том числе и в неправильной методике обучения: "Очень распространенное в начале обучения орфографическое смешение родительного и дательного в женском склонении (там стояла изба старухе, я подошел к старухи) в значительной мере поддерживается тем, что родительный падеж тщательно укры-

стр. 42


--------------------------------------------------------------------------------

вается от ученика вопросом чей? (чья изба?) и потому гораздо медленнее усваивается, чем это было бы без вопросов" 11 .

Подтверждение объяснению А. М. Пешковского обнаруживаем в вопросе третьеклассницы нашего времени, определяющей окончание в словоформе от Насти "рекомендованным" способом проверки словом с ударным окончанием - Яга: "Ну, проверяю Ягой, а Ягу-то как писать: от Яги или от Яге"? "

Другой пример от того же информанта: - "О ели - какое окончание?" - "Проверь словом степь". - "О степе?" - "Нет, проверь словом любовь". - "О любви? ". Этот пример говорит о том, что формы предл. падежа с окончаниями -е и -и существуют в сознании 10- летней как вполне равноправные. Еще пример грамматической шаткости языкового сознания третьеклассницы: "Гвоздю в дательном падеже будет?" 12 .

Внутрипарадигматическое воздействие на правописание падежных флексий не ограничивается простым "обменом форм": дательный на месте родительного и наоборот. Одним из обстоятельств, благоприятствующих ошибкам типа пойду к НинЫ, напишу ЗинЫ и т.п., является твердость конечного согласного основы в именительном - наиболее частотном в устных текстах - падеже: Нина, Зина. Можно предположить, что ошибок написания во флексии Д. падежа у слов I склонения твердой разновидности буквы -Ы [к ЗинЫ) должно быть больше, чем ошибок написания буквы -И (к ЗинИ) - именно потому, что формы дат. падежа к ЗинЫ, к НинЫ и т. п. находятся под двойным влиянием: Род. падежа - нет Зины, от Нины - и начального именительного с твердым конечным согласным основы: Зи [н] а, Ни [н] а , ср. Ма [н'] я .

Аналогичный пример находим у А. М. Пешковского. Отвечая своим оппонентам, утверждавшим, что можно научиться писать города, леса, зуба с флексией -а и без обучения грамматике (ребенок, и совсем не учившийся грамматике, отмечали они, крайне редко напишет "Я вышел из город о "), А. М. Пешковский доказывал: "Города, зуба резко отличаются от город, зуб и фонетически, и синтаксически, и вот это совпадение двух отличий помогает укорениться подсознательной ассоциации; но стоит только этому совпадению исчезнуть, как появляются ошибки: у меня много дел о , важное дел а (или даже важн ая дел а )" 13 .

Интерференция падежных форм имен - явление в современном русском языке продуктивное, ср. вопрос "С чем пирожки?", заданный на базаре нейтрально, без каких-либо стилистических претензий, с единственной целью узнать - "с чем" .

Таким образом, рассмотренные ошибки в окончаниях падежных форм существительных могут быть 1) отражением говора (У нее ноги как у козЕ); 2) отражением неустановившейся системы склонения в языке малограмотных (малолетних или взрослых) 14 .

1.2. Когда ошибка является итогом "игры" разных парадигм (разных типов склонения), интерференция может происходить 1) между синонимическими падежными формами, т.е. формами, тождественными со стороны грамматического значения: в кочегаркИ - в ночи, в степи, в тиши - или же 2) между омонимическими падежными формами, т.е. формами, имеющими флексии, тождественные по звучанию, но с разным грамматическим значением: в кочегаркИ - нет ночи, степи, тиши.

В подтверждение первого процитируем А. М. Пешковского, который, комментируя собственную обмолвку: "Как у нас зимой, день длиннее ночи, или ночь длиннее дени?", пишет: "И опять-таки даже и это перепутывание происходит всегда осмысленно: мы никогда не перепутываем таких грамматических частей, которые бы не имели ничего общего между собой по значению. Так, например, обмолвка "ночь длиннее дени" была бы невозможна" - потому что "всякое дробление слова есть дробление смысловое" 15 . В подтверждение второго процитируем собственную ошибку: под влияниЯм, написала я, думая в этот момент об отношении слуга - слугам, под влиянием которого, по А. И. Соболевскому, в дат. падеже мн. числа вместо полемъ стало полямъ.

стр. 43


--------------------------------------------------------------------------------

2. В последнем случае ошибка обнаружила, что влияние одних падежных форм на другие осуществляется не только в парадигматическом пространстве, но и на синтагматической оси. Иными словами, грамматические формы связаны друг с другом в тексте и влияют друг на друга. Так, мне случилось произнести однажды: "Пошлю это родственнице моей Валенти [ны]". Должно было произнестись Валенти [н'и] или Валенти [н'ь] - в любом случае с мягким конечным согласным основы. Понятно, что Валенти [ны] возникло по "фонетической инерции" после родственни [цы э ] . От звука [ы] до буквы ы - один шаг.

Требования к подаваемому материалу и к форме его подачЕ. Ошибку сделала безупречно грамотная пятикурсница. Думаем, что здесь в момент письма произошла интерференция предлога: к форме - > к подаче.

Эта задача приобретает особое звучание в преддверии встречи третьего тысячелетия и празднованиЕ двухтысячелетия Христианства (из газеты). Здесь ошибка свидетельствует о деактуализации при письме связи между компонентами словосочетания в преддверии празднования и, возможно, об установлении ложной связи звучание <-> празднование.

3. Интерферировать могут словоформы разных частей речи. При этом в одном случае создается форма-фантом, не существующая в языке, ср.: "Известно, что орфографическая малограмотность зависит отчасти от непонимания форм слов или строения речи (например, в случаях смешения падежных форм имен существительных с формами прилагательных или наоборот: зеленами - вместо зелеными, крепкова - вместо крепкого и т.п.; при ошибочно аналогичных написаниях созвучных слов: этех как тех..." 16 . Аналогичную ошибку цитирует А. Н. Гвоздев: "Я обратил, например, внимание, что в диктантах и в младших классах слово Францию пишут Францую. Откуда это? Под влиянием винительного падежа женского рода ( какую. - Л. П.). Для нас, взрослых, такая ассоциация мало правдоподобна, но она имеется. Это говорит о том, насколько в младших классах чутье к грамматической форме слова неопределенно и неясно" 17 .

В другом случае происходит подмена форм: из двух возможных при данной связи согласования выбирается одна, для данного контекста ошибочная; ср. пример из речи пятиклассницы: "У нас была контрольная - легкотня, но Г. А. сказала, что все равно всем поставит тройки, и все из-за наших прекрасных мальчиках!" (т.е. из-за плохого поведения мальчиков). Условия для интерференции окончания предложного падежа в родительный: о мальчиках -> из-за мальчикАХ создает омонимия согласуемых форм: из-за наших прекрасных - о наших прекрасных. Аналогичный пример: Такая ошибка сделана автором настоящей заметкЕ (ошибка автора). Причина - морфолого- синтаксическая омоформия прилагательного: настоящей заметке и настоящей заметки.

Противоположный пример, когда ошибочное окончание прилагательного "надиктовано" предшествующим существительным: впечатлениями сходными (вместо сходного) звука 18 . Пример синтаксического наложения адъективных форм: занятий ваших этих (вместо этим) предметом, горбатого одного (вместо одна) могила исправит 19 .

4. Результатом наложения синтаксических форм может быть образование "новых слов": день-рождение (6, соч.); мое день-рождение (10 лет); У меня вчера было день-рожденье; У Олега познакомились на день- рожденья; С моим днем-рожденьем (из разговоров в автобусе); В связи с предстоящим днем-рождением покупаем много ткани (из телепередачи) - и др.

Утрата словом день управления (слово рожденье почти во всех приведенных примерах сменило полагающийся ему родительный падеж на именительный, винительный и творительный), а также особенность согласования всего словосочетания не по мужскому (день), а по среднему (как у рожденье) роду - было, мое - свидетельствуют о том, что информанты воспринимают словосочета-

стр. 44


--------------------------------------------------------------------------------

ние день рождения как одно сложное слово среднего рода с согласуемой препозитивной частью день - - для наглядности мы позволили себе "орфографический неологизм" - дефисное написание. Заметим, что слово день склонно к аналогичному перераспределению синтаксических функций и в других словосочетаниях, именующих праздники, ср.: С днем городОм! (транспарант).

Другой пример "новых слов" - досвиданиЕ (10 лет, письмо). Многочисленные ошибки слитного написания и е на конце свидетельствуют, как кажется, о том, что этикетная формула воспринимается как одно слово - по типу доедание, доспевание и под.

Подводя итоги, следует отметить, что ошибки в падежных формах имен являются результатом действия многообразных факторов. На выбор букв во флексиях оказывают влияние: 1) акустико-артикуляционные ощущения пишущих; 2) парадигматическая система существительных в языке малограмотных, отличная от системы современного литературного языка; 3) деформированные синтаксические отношения в малограмотном тексте.

(Барнаул)

-----

1 Грибоедов А. С. Горе от ума // Сочинения в стихах. - Л., 1967. - С. 89. Сохранена орфография и пунктуация печатного источника.

2 Пушкин А. С. Письма. Том III. 1831 - 1833. [Academia, 1935]. - М., 1989 - 1999. Письмо N 394 - П. А. Вяземскому. Сохранено правописание источника. Дльгу - Дельвигу. Выделенное в источнике полужирным шрифтом здесь выделено курсивом.

3 Богородицкий В. А. Изучение малограмотных написаний. Рассуждение В. Богородицкого, приват-доцента Императорского Казанского университета. Отдельный оттиск из "Филологических записок". - Воронеж, 1881. - С. 3.

4 Аванесов Р. И. Русское литературное произношение. Изд. 6. - М., 1984. - С. 95.

5 Цифра в скобках означает школьный возраст автора ошибки: класс.

6 Хабургаев Г. А. Очерки исторической морфологии русского языка. Имена. - М., 1990.

7 Ушаков Д. Н. Краткое введение в науку о языке. - Изд. 7-е. - М., 1925.

8 Пушкин А. С. Указ. соч. Письмо N 398 - П. А. Плетневу.

9 Лысков И. Основные вопросы методики правописания // Родной язык в школе. - 1927. - Кн. 1-я. - С. 172 - 182; Миртов А. В. Реферат статьи в разделе "Из педагогической печати" // Родной язык в школе. - 1926. - N 11 - 12. - С. 288 - 295; и др.

10 Пешковский А. М. Правописание и грамматика в их взаимоотношениях в школе [1924] // Избранные труды. - М., 1959. - С. 72.

11 Пешковский А. М. Школьная и научная грамматика. Опыт применения научно-грамматических принципов к школьной практике. - Изд. 5. - М., 1925. - С. 62.

12 Заметим, что грамматическая неустойчивость языка младших школьников усугубляется такой особенностью детского возрастного мышления, как отождествление слова с предметом, этим словом обозначаемым, совершенно как в детской перепалке: - Ты дурак. - Сам ты это слово! Так, 9-летняя девочка склоняет: Им. дочь, Р. дочери, Д. дочке, В. (не знает), Тв. дочуркой, П. (не знает). Как видим, три слова: дочь, дочка и дочурка - сливаются для нее в одно, потому что обозначают "одну и ту же дочь". Ребенок не видит формы слова, понимаемой как членимость на основу и аффикс, потому что он не видит самого слова. Слово для него - это предмет, им обозначаемый - сам ты это слово!

13 Пешковский А. М. Правописание и грамматика... - С. 71 - 72.

14 Наряду с понятием "физический возраст" право на существование имеет, по нашему мнению, и понятие "орфографический возраст", под которым разумеется уровень языковой грамматической компетенции, который может быть единым у ребенка и необученного взрослого.

15 Пешковский А. М. В чем же, наконец, сущность формальной грамматики? [1924] // Избранные труды. - М., 1959. - С. 77.

16 Горовой С. И. Вопросы методики русского языка и художественной литературы в школе II-й ступени. - Иваново-Вознесенск, 1927.

17 Гвоздев А. Н. Заключительное слово в прениях по докладу А. Н. Гвоздева "Динамика ошибок на проработанные и непроработанные орфограммы" // Вопросы орфографии в школе. Материалы научного совещания 13 - 17 декабря 1935 г. - М., 1936. - С. 41 - 44.

18 Богородицкий В. А. Указ. соч. - С. 29.

19 Там же. - С. 30.

стр. 45

Похожие публикации:



Цитирование документа:

Л. Б. ПАРУБЧЕНКО, ОТ ЛЮБЕ К САШИ. ПРИЧИНЫ ОШИБОК В ПАДЕЖНЫХ ОКОНЧАНИЯХ // Москва: Портал "О литературе", LITERARY.RU. Дата обновления: 20 марта 2008. URL: https://literary.ru/literary.ru/readme.php?subaction=showfull&id=1206019080&archive=1206184486 (дата обращения: 19.04.2024).

По ГОСТу РФ (ГОСТ 7.0.5—2008, "Библиографическая ссылка"):

Ваши комментарии