Вопрос: Одинаковы ли по происхождению слова павший и падший? Какова разница между ними?
Действительные причастия прошедшего времени образуются от основы неопределенной формы (инфинитива) или от основы прошедшего времени с помощью суффиксов -вш-, если основа оканчивается на гласный (читать - читавший; играть - игравший; говорить - говоривший ), и -ш-, если основа на согласный (унести, унес - унесший; испечь, испек - испекший; запереть, запер - заперший; вытереть, вытер - вытерший).
От глаголов с основами на -д- или - т -, которые выступают в основах настоящего или будущего простого времени (вести - веду, плести - плету, мести - мету, красть - краду, пасть - паду, обрести - обрету и др.), действительные причастия прошедшего времени образуются или от основы настоящего времени (ве-cти - вед-у - вед- ший ) или от основы будущего времени (расцве-cти - расцвету - расцветший ).
В современном русском языке существуют две вариантные формы действительного причастия прошедшего времени: павший и падший.
Форма павший образована от основы инфинитива глагола пасть ( па-сть, ср. форму прош. времени па-л - па-вший) с помощью суф. -вш-, так как основа глагола оканчивается на гласный.
Форма падший образована от основы будущего простого времени (па-сть - пад-ут - падший ) с помощью суф. -ш-, так как основа оканчивается на согласный.
Как причастия, эти формы отличаются стилистической окраской. Причастие падший в толковых словарях современного русского языка дается с пометой устар. В текстах используется как традиционно- поэтическое в знач. "погибший, убитый (на поле боя, в борьбе за что-л.)".
И падших братьев помянем,
Отцов, в бою сраженных.
(А. Луначарский. К юбилею 9 января)
А в форме павший оно не имеет подобного стилистического ограничения.
Кроме того, форма падший употребляется в значении имени прилагательного - "тот, который пал, опустился в нравственном отношении" (падший человек, падшая женщина; например: "В самом падшем создании еще могут сохраниться высочайшие человеческие чувства". - Ф.М. Достоевский. Село Степанчиково).
Оба слова могут выступать в значении субстантивированных, т.е. как имена существительные.
Павшие. Высок. Погибшие, убитые.
Вечная память павшим в боях за Родину. Почтить память павших минутой молчания.
Падшие. В знач. павшие. В словарях дается с пометой устар.
И следом конница пустилась,
Убийством тупятся мечи,
И падшими вся степь покрылась,
Как роем черной саранчи.
(А.С. Пушкин. Полтава)
От префиксальных глаголов, образованных от пасть ( выпасть, запасть, упасть, отпасть, пропасть и др.), образуются действительные причастия прошедшего времени только с суф. -вш-: выпавший, упавший, пропавший (хотя известна форма пропадший, фиксируемая в Словаре современного русского литературного языка), запавший, отпавший.
Подобные же вариантные формы причастий имеют и другие глаголы, например: увянуть - увянувший и увядший.
стр. 75
--------------------------------------------------------------------------------
Род несклоняемых имен существительных.
Вопрос: К какому роду относятся несклоняемые имена существительные, обозначающие экзотические фрукты, такие как авокадо, киви?
В русском языке существует правило, по которому несклоняемые одушевленные имена существительные (кенгуру, зебу, пони, шимпанзе, фламинго ) относятся к мужскому роду. Чтобы обозначить женский род несклоняемого слова, нужно подставить к слову или имя прилагательное в качестве определения, или сказуемое поставить в форме прошедшего времени женского рода (крошечная колибри, крохотная пони, сидела шимпанзе). А существительные неодушевленные относятся к среднему роду (бра, кафе, бистро).
Однако это правило может нарушаться: цеце, ж.р. - муха; иваси, ж.р. - сельдь, рыба; брокколи, кольраби, ж.р. - капуста; салями, ж.р. - колбаса; пенальти, м.р. - штрафной удар в футболе; т.е. определить род несклоняемого имени существительного можно по соотношению родового и видового понятий.
Что касается недавно появившихся в нашем обиходе слов авокадо, киви, нектарине и др., являющихся названиями экзотических фруктов, то в соответствии с правилом, изложенным выше, они, как имена существительные неодушевленные, должны быть отнесены к среднему роду (аппетитное авокадо, сочное авокадо, спелое киви).
В Русском орфографическом словаре авокадо дается с пометой ср. р. А киви в этом же словаре имеет пометы как ср. р., так и м.р. Название еще одного экзотического фрукта нектарине (известна была и форма нектария) вообще не попало в Русский орфографический словарь. В Словаре иностранных слов (изд. 1998 г. и 1999 г.), созданном коллективом авторов МГУ, авокадо имеет помету ср.р., а киви - м. и ср.р. В этом же словаре нектарине отнесено к среднему роду.
Если несклоняемое имя существительное получило помету ср.р., значит, определение рода произошло по правилу: несклоняемые неодушевленные имена существительные должны быть отнесены к среднему роду. Однако в языке уже сложилась "практика" отнесения имени существительного к мужскому роду по соотнесенности родового и видового понятий: плод, фрукт - м.р., причем это кажется более оправданным (спелый авокадо, сочный киви, гнилой нектарине ). Сравним: такое же определение рода по родовой и видовой соотнесенности у слова фейхоа: фейхоа, ж.р. - ягода.
Поэтому пока эти имена существительные, еще недостаточно освоенные русским языком, могут быть в форме как мужского, так и среднего рода.
стр. 76