ПЬЕСА М. ГОРЬКОГО "НА ДНЕ" В КОНТЕКСТЕ СОПРЯЖЕНИЯ КУЛЬТУРОВЕДЧЕСКОГО И ЛИТЕРАТУРНОГО МАТЕРИАЛА

ДАТА ПУБЛИКАЦИИ: 12 марта 2008
ИСТОЧНИК: http://portalus.ru (c)


© Р. Ф. МУХАМЕТШИНА

Литературное произведение, являясь фактом духовной культуры народа, аккумулирует культуры разных эпох и народов. Это богатейший источник культуроведческой информации по самым разным аспектам национальной духовной и материальной культуры. Благодаря этому можно, изучая литературу, приобщать учащихся к эмоциональному восприятию и пониманию самых разнообразных фактов культуры разных народов.

Культуроведческая информация, вплетенная в художественную ткань произведения, может быть предложена учащимся через разные приемы обучения: лекция; комментарий; проблемные вопросы в процессе анализа произведения; заранее подготовленные сообщения учащихся; развернутые культуроведческие отступления преподавателя.

Сопряжение культуроведческого и литературного материала на уроках по изучению пьесы А. М. Горького "На дне" способствует решению вопросов усвоения учащимися духовно-нравственных ценностей, сближающих народы; углубляет анализ текста; активизирует читательское восприятие учащихся.

Суть спора Сатина и Луки, героев пьесы М. Горького "На дне" согласно трактовке, предложенной профессором М. В. Черкезовой и легшей в основу учебника по русской литературе для XI класса (под ее же редакцией), "открывается в двух философских концепциях: одна из них утверждает христианские идеи добра и сострадания к человеку, признает допустимой даже ложь, если она вселяет в человека веру, помогает ему, т.е. признает слабость, греховность человеческой натуры, нуждающейся в поддержке, милосердии и любви. Выразителем этой концепции является Лука. Другая концепция, выраженная в знаменитых афоризмах Сатина, ставит в центр мироздания человека, обожествляет его. Афоризм Сатина: "Человек - вот правда!" - полемически заострен против христианского понимания истины (вспомним слова Христа: "Я есмь путь и истина и жизнь". - Ин. 14, 16)1. Особое внимание в данной трактовке уделяется образу Татарина, который, безусловно, играет важную роль в драматической коллизии и идейной концепции пьесы.

Учитель рассказывает учащимся, что еще в Нижнем Новгороде Горький имел возможность познакомиться с жизнью и бытом татар, наблюдать мусульманские традиции, слышать татарскую речь: в детстве среди его друзей были и татары. В Казани общение писателя с татарами продолжилось, его любимым местом в городе была Татарская слобо-

стр. 19


--------------------------------------------------------------------------------

да: "На чтениях было скучно, хотелось уйти в татарскую слободу, где живут какой-то особенной, чистоплотной жизнью добродушные, ласковые люди; они говорят смешно искаженным русским языком; по вечерам с высоких минаретов их зовут странные голоса муэдзинов, - мне думалось, что у татар вся жизнь построена иначе, незнакома мне, не похоже на то, что я знаю и что не радует меня"2.

В своих выступлениях писатель не раз отмечал свое близкое знакомство с татарским народом, его обычаями, традициями: "Я с детства знаю о народе татар, трезвом, чистоплотном, трудолюбивом, умеющем соединять душевную мягкость с упорством в достижении цели"3.

"Когда я думаю о татарах, рассказывал Горький, - мне всегда вспоминается детство. Помню, в Нижнем мы устраивали яростные бои с татарами-грузчиками. Когда вечером они возвращались с работы, мы начинали бросать в них старыми лаптями: уж очень хорошо лапоть летит. Грузчики вступали в бой и дрались с не меньшим возбуждением, чем мы, но с меньшей яростью. Выходило это у них совсем по-детски. И заметьте, никогда нас не били. Победят, но не бьют. Однажды я был взят грузчиками в "плен" и прожил у них несколько дней, но никто меня пальцем не тронул. Всегда я искренне удивлялся добродушию татар. А дедушка мой очень высоко превозносил честность татар-рабочих и служащих. В самом деле, не случайно же большинство артельщиков и караульщиков на Нижегородской ярмарке были татары..."4.

Не удивительно, что в ряде горьковских произведений фигурируют представители татарской национальности, причем всегда как воплощение исключительно положительного начала. В повести "Жизнь Матвея Кожемякина" с особой симпатией рисуется образ Шакира, а устами одного из персонажей повести, Пушкаря, дается положительная оценка татарского народа.

С особым мастерством выписан Горьким образ Татарина в пьесе "На дне", о чем свидетельствует отзыв, данный на пьесу современником писателя господином Агаевым, магометанином из Казани, и опубликованный в 1903 году в "Казанском Телеграфе": "Горький отлично понял душу магометанина. Татарина Асана г. Горький и понял, и полюбил. Не знаю, изучал ли г. Горький специально и их мировоззрение, но он понял их лучше, чем сами татары-мусульмане понимают себя"5.

Работа над образом Татарина на уроке русской литературы помогает учащимся глубже понять философское содержание произведения, раскрывает новые возможности для интерпретации пьесы в контексте спора героев о Человеке, о вере и безверии.

Учитель предлагает школьникам подготовить индивидуальные задания:

1) исторический комментарий к слову крючник (Кривой Зоб и Татарин в списке действующих лиц отмечены как крючники);

2) лингвистический комментарий имени Татарина - Асан;

3) историко-краеведческий комментарий слова князь, с которым обращаются к Татарину Сатин, Актер, Барон;

4) речевая характеристика образа Татарина.

Учащиеся получают список дополнительной литературы, откуда они могут почерпнуть необходимые сведения (словари тюркско-татарских имен, энциклопедии, исторические справочники и т.п.).

Старшеклассники из первого сообщения узнают, что крючники занимались разгрузочно-погрузочными работами и объединялись в артели. Они перегружали хлеб на склады и в амбары на зиму, весной - на суда, занимались также переборкой подмоченного хлеба. Название свое эта категория рабочих получила от слова "крюк", которым зацепляли куль с мукой при погрузке. Как и везде, у крючников был выборный глава артели. Его называли батырь. Как правило, это был самый опытный, честный, более трезвый и сильный работник. Батырь работал и получал наравне со всеми.

Крючник, переносивший кули с мукой (и другим съестным), в день получал 1 руб. - 1 руб. 50 коп. Сам куль весил от 6 до 8 фунтов.

стр. 20


--------------------------------------------------------------------------------

При разгрузке-загрузке кулевой муки крючники устанавливали так называемую талью - систему блоков. При работе с тальей один из крючников "клевал", т.е. зацеплял куль крюком, трое его товарищей "штопили", т.е. тянули за веревки, чтобы талья не запуталась, а двое носили кули. Работа у тальи стоила дешевле - 50 - 60 копеек в день.

За длительный период совместной работы у крючников сложились своеобразные традиции, известен и их профессиональный фольклор. Например, известна песня крючников:



Уж как крючники плетутся
Из работы да в кабак,
Словно курочки кладутся,
Кто на гривну, кто пятак.





Тяжелая работа вызывала у крючников различные заболевания. "Гривной" называли натертые места на спине, "сухими крыльями" - опухоли вдоль краев лопатки.

Выслушав сообщение о крючниках, ученики высказывают свои предположения, наблюдения, замечания, что углубляет восприятие образа: "Татарин не просто грузчик, а крючник. Он работает с хлебом, мукой. Это важная деталь, подчеркивающая "чистоту" героя, телесную и нравственную"; "Руку Асан, скорее всего, поранил, работая на талье. Можно понять его горе: без руки он не работник"; "Асан мог бы быть батырем, т.е. главой артели. Это честный человек" и т.п.

Второй ученик раскрывает значение имени героя. Имя человека очень много значит для автора пьесы и его героев. Актер говорит: "Без имени нет человека...". Не все герои пьесы Горького "На дне" имеют имя: нет имени у Актера, Барона и других героев. Что значит имя Татарина - Асан?

Существует два варианта истолкования имени героя. Первый: имя Асан является производным от имени Хасан. Асаном называли Хасана татары Нижегородской области (это своеобразный диалект татар-мишар). Хасан (араб.) означает хороший, красивый. Это имя давалось часто одному из братьев-близнецов (Хасан-Хусаин). Теософский корень имени Хасан в арабском языке означает, что люди с этим именем ценят больше приобретенный и накопленный опыт, чем советы со стороны.

Второй вариант имени Асан связан со словарем татарских имен. Асан (тюрк.) значит крепкий, здоровый.

Какое из этих значений имен подходит больше герою Горького? Школьники высказывают свои предположения: "Асан - крючник. Автор отмечает то, что ценится им прежде всего - здоровье"; "Герою подходит имя Хасан (Асан). Он живет своим умом, верой, никого не слушает. Ценит свой опыт, опыт своего народа, связанный с Кораном".

Учитель обращает внимание учащихся на еще одну важную деталь. Как обращаются герои ночлежки к Татарину? Кривой Зоб, товарищ по артели крючников называет его по имени Асан или Асанка (вариант татарского имени с русским суффиксом -к-). Сатин, Барон, Актер обращаются к Татарину "князь", на обращение "татарин" герой не отзывается (приводятся примеры из текста). В ночлежке есть Барон, прозвище которого связано с биографическим прошлым героя. О прошлом Татарина в пьесе ничего не говорится. Почему Татарина называют князем?

Третий ученик раскрывает значение слова князь, связав его с краеведческим, историческим материалом. В старину князьями русские с почтением называли всех татар, занимающих административную должность, но с утратой их привилегированного положения это слово приобрело оттенок унижения, иронии и насмешки, часто превращаясь в уличное прозвище6. И. А. Баскаков пишет в своей книге "Русские фамилии тюркского происхождения": "Князей из татар вообще у нас было и есть такое множество, что и ныне в простом русском народе каждого татарина называют князем"7.

Четвертый ученик характеризует речь Татарина. Горький намеренно наделяет своего героя акцентом, речевыми ошибками. Ошибки эти свидетельствуют о чутком лингвистическом слухе автора, это типичные тюркоязычные

стр. 21


--------------------------------------------------------------------------------

ошибки в русской речи. Горьковский "слух" еще тоньше в тех случаях, когда татарское происхождение персонажа драматург передает при помощи фразеологии и синтаксиса речи героя. Реплики Татарина: "Еще раз играю, - больше не играю"; "Зачем карта прятать хочешь?" являются калькой и передают тюрко-язычный порядок слов.

Обращается внимание на используемую Татарином поговорку "Кувшин ходил за вода, разбивал себя"? Какая русская пословица лежит в основе высказывания Татарина? Старшеклассники вспоминают русскую поговорку "Повадился кувшин по воду - сломить его голову" и раскрывают ее значение. Они также отмечают фразеологизм "средь бела дня", используемый героем в комической фразе: "Какой такой закон есть днем убивать!" Ошибки в речи нерусского персонажа происходят потому, что при запоминании русских слов и выражений Татарин переводит их на родной язык, а при воспроизведении речевой единицы вновь переводит с татарского на русский. Таким образом, учащиеся подводятся к важному выводу: с помощью художественных деталей, речевой характеристики писателю удалось создать полноценный и глубокий образ второстепенного персонажа пьесы - Татарина - в контексте философской проблематики пьесы и в то же время передать особенности национальной психологии, мировидения, народных ценностей.

Асан, как истинный мусульманин, верует в Аллаха и его пророка Магомета, читает намаз. Он не пьет, не курит, не ругается и не дерется, даже от картежного шулера Сатина требует честной игры. Как удалось сохранить герою эту почти детскую чистоту? Учащиеся приходят к выводу, что вера в Бога, "закон" в душе дают ему силы жить в "аду" и работать.

В финале пьесы после полученного увечья Татарин сдается: "Ну, шайтан, бубна - подноси вина. Пить будим, гулять будим, смерть пришёл - помирать будим!". "Татарин называет Бубнова шайтаном. Это слово у мусульман означает "злой дух, искуситель". Татарин не выдержал искушения, как и другие обитатели ночлежки. Не в этом ли главная причина их трагедии?"8 Ответ на этот вопрос может стать отправной точкой в решении темы веры и безверия в горьковской пьесе.

Образ Татарина оказывается также в центре диспута на тему: "Кто из героев имеет "закон" в душе? Именно ему принадлежат слова о "законе" в душе человека: "Магомет дал Коран, сказал: "Вот - закон! Делай, как написано тут!"; "Надо жить честно!"; "Старик хорош был...закон душе имел! Кто закон душа имеет - хорош!"; "Не обижай человека - вот закон". Его поддерживает Клещ, который говорит: "А князь верно говорит...надо жить по закону Евангелию".

Ссылаясь на Коран, Татарин определяет этот закон словами: "не обижай человека". Коран в первую очередь призывает к любви к ближнему, человечности, к сочувствию и милосердию: "Не поворачивайся спиной к людям и не зазнавайся, и не ходи по земле надменно, ибо Аллах не любит надменных" (31:19). Евангелие утверждает одну из главных христианских заповедей: "возлюби ближнего твоего, как самого себя" (Евангелие от Марка. 12:31). Таким образом, и в Евангелии, и в Коране утверждается любовь к человеку. "Закон" в душе - это любовь к ближнему, любовь к человеку, сострадание, милосердие.

Итак, кто еще имеет "закон в душе"? Кто из героев живет по этому "закону"? Отвечая на эти вопросы, учащиеся подходят к осмыслению основного конфликта пьесы - философского, а также образов, которые являются носителями этих концепций (Лука и Сатин).

По мнению учащихся, среди обитателей ночлежки кроме татарина Асана живет по "закону" Лука.

Лука - странник, крестьянин в недавнем прошлом. Лука - проповедник: он чуток и внимателен к слову, поэтому речь его образна, красочна, богата пословицами и поговорками.

Что проповедует Лука? Учащиеся по тексту выписывают основные высказывания Луки, помогающие понять философскую концепцию героя:

стр. 22


--------------------------------------------------------------------------------

- человек "каков ни есть - а всегда своей цены стоит";

- человека жалеть надо: "Христос - он всех жалел и нам так велел";

- человек хорош независимо от его социального лица: "...ни одна блоха - не плоха...";

- жизнь, какая она есть, надо терпеть: "Все, милая, терпят...всяк по-своему терпит";

- "не всегда правдой душу вылечишь".

Ученики приходят к выводу, что Лука проповедует христианские идеи добра и сострадания к человеку, признает допустимой даже ложь, если она вселяет в человека веру и дает силы жить. Предлагаемые вопросы учителя помогают учащимся самостоятельно прийти к выводам о жестокой "правде" и утешительной "лжи":

Можно ли считать ложью слова Луки, которыми он успокаивает умирающую Анну?

Чем являются слова Луки об исцелении Актера от алкоголизма: "утешительной ложью" или искренним желанием помочь?

Какой совет дает Лука Ваське? Как вы оцениваете этот совет?

Согласны ли вы со словами Сатина: "Правда - бог свободного человека"?

Подумайте, что означает имя героя - Лука?

Лука не обманывает, от утешений Анны ему нет никакой выгоды, как верующий человек он говорит о загробной жизни, об успокоении души; больницы для лечения больных от алкогольной зависимости существовали в реальности. Если бы Васька прислушался к совету Луки, все могло быть иначе для него и Натальи. Лука вселяет в ночлежников веру, надежду, терпение. "Ты - надейся...Ты - верь!", - говорит он умирающей Анне. "Возьми себя в руки и - терпи...", - внушает он Актеру. Добрый Лука находит несчастным людям ласковые слова, утешает в беде, помогает. К таким выводам приходят учащиеся, отвечая на вопросы учителя.

С философской концепцией Луки полемизирует Сатин. В образной системе пьесы Сатин не противопоставляется Луке, который произвел на него сильное впечатление, подействовал, "как кислота на ржавую монету".

Учащимся сложно понять философский спор героев. Поэтому проблема правды и утешительной лжи раскрывается учителем.

Для Сатина человек превыше всего: "Человек! Это великолепно! Это звучит...гордо!". Для Луки выше человека Бог, и сам человек является творением Божьим. Сатин обожествляет человека, считая, что ложь унижает его: "Правда - Бог свободного человека".

Лука противопоставляет тяжелой правде сострадание, милосердие утешительной лжи. Жестокая правда может убить человека, спасительная ложь дает силы жить, дает веру, надежду, любовь. Чью точку зрения разделяют учащиеся?

Ответы старшеклассников доказывают, что милосердие им оказалось ближе утешительной лжи: "Мечты и надежды Актера разрушает не Лука, а Сатин: "Наврал тебе старик...Ничего нет, нет городов, нет людей...ничего нет". После этих слов Актер повесился, повторив сюжет притчи о "праведной земле". Трагическая развязка отношений Васьки и Василисы была также подсказана Сатиным"; "Лука призывает своим трудом добиться перемен в жизни. Сатин предлагает единственный выход - ничего не делать, "обременять землю". Он высокомерно и грубо общается с ночлежниками, обзывая их "скотами", "огарками", "дубьем" и т.п. Убийца, пьяница, мошенник, равнодушно и жестоко относящийся к живым погибающим людям, провозглашает уважение к человеку?!".

Выводы учащихся подтверждает и семантика имени героя, которое восходит к имени апостола Луки, создателя одного из евангелий, врача, талантливого художника, последователя и толкователя Христа. Странника Луку можно назвать достойным учеником Христа. Ведь именно Христос, вселяя в людей веру, исцелял сердца и души. "Вера твоя спасла тебя, иди с миром" (Лк. 8, 48).

Учитель отмечает еще одно значение имени Лука, образованного от латинско-

стр. 23


--------------------------------------------------------------------------------

го слова lux - светоносный, свет. В переводе на русский язык имя Лука означает "при восходе солнца родившийся". С этим значением имени Луки перекликаются и творческие замыслы Горького в период создания пьесы. Так, в письме к Станиславскому, написанному во время работы над драмой, он подчеркивал: "Мне хочется написать хорошо, хочется написать с радостью...Мне хочется солнышка пустить на сцену, веселого солнышка, русского эдакого - не очень яркого, но любящего все. Все обнимающего"9. Любящим, все обнимающим "солнышком" и предстает во многом Лука. Он призван, чтобы рассеять мрак ночи, наполнить костылевскую ночлежку добротой, верой, теплом и светом.

Таким образом, сопряжение культуроведческого и литературного материала на уроках литературы реализует принцип диалога культур, способствуя решению проблемы гуманизации и гуманитаризации образования, потому что гуманизм, как миропонимание, исходит из признания целостности сознания и бытия человека, единства всех сфер его деятельности.


--------------------------------------------------------------------------------

1 Черкезова М. В. В поисках новых подходов к созданию учебников по литературе (на материале учебников по русской литературе для национальных школ) // Литература в школе. - 2006. - N 5. - С. 23 - 27.

2 Горький М. Собр. соч.: В 30т. - Т. 25. - С. 26.

3 Летопись жизни и творчества А. М. Горького: В 4 т. - М., 1960. - Т. 4. - С. 23.

4 Арбатов С. Горький в Татарстане. - 1932. - С. 46 - 65.

5 Архив А. М. Горького. - М., 1969. - Т. 12.

6 Глухов-Ногайбек М. С. Казанский ретро-лексикон. - Казань, 2002.

7 Баскаков Н. А. Русские фамилии тюркского происхождения. - М., 1929.

8 Черкезова М. В. Указ. соч. - С. 173.

9 Горький М. Собр. соч.: В 30 т. - Т. 28. - С. 147 - 148.



стр. 24


Похожие публикации:



Цитирование документа:

Р. Ф. МУХАМЕТШИНА, ПЬЕСА М. ГОРЬКОГО "НА ДНЕ" В КОНТЕКСТЕ СОПРЯЖЕНИЯ КУЛЬТУРОВЕДЧЕСКОГО И ЛИТЕРАТУРНОГО МАТЕРИАЛА // Москва: Портал "О литературе", LITERARY.RU. Дата обновления: 12 марта 2008. URL: https://literary.ru/literary.ru/readme.php?subaction=showfull&id=1205321141&archive=1205324210 (дата обращения: 26.04.2024).

По ГОСТу РФ (ГОСТ 7.0.5—2008, "Библиографическая ссылка"):

Ваши комментарии