Русский языковой этикет. Сколько способов поздороваться?

ДАТА ПУБЛИКАЦИИ: 12 марта 2008
ИСТОЧНИК: http://portalus.ru (c)


© Н. И. Формановская

Русский языковой этикет. 1 Сколько способов поздороваться?

А в самом деле, сколько способов и средств заготовил для нас родной язык, чтобы поздороваться или попрощаться, извиниться или поблагодарить, поздравить или посочувствовать, утешить, одобрить или попросить...? Оказывается, очень много! И понятно, почему: названные речевые действия очень важны для членов общества, они создают благоприятную атмосферу общения, выражают уважение к другим людям с помощью ритуализованных благопожеланий: ведь Здравствуй(те) - этимологически пожелание здоровья; Добрый день - пожелание хорошего дня, удачи. Разные выражения связаны с тем, что различны "житейские" ситуации, различны партнеры по общению - по возрасту, положению, по социальным и психологическим признакам; общение бывает официальным и неофициальным, дружеским и "строгим".

Обратимся к материалу и проанализируем сначала русские приветствия.

Приветствовать кого-либо - значит подтвердить и подкрепить факт знакомства с человеком 2 и, как правило, подчеркнуть хорошее (нормальное, неконфликтное) отношение к нему, возможность установления речевого контакта для продолжения разговора, для последующего общения. Впрочем, здороваются и с незнакомыми. Это, как правило, бывает в деревне, например: "Первое время с непривычки удивлялся: идешь по селу, с тобой все здороваются. Я одного деда спросил для интереса, дескать, чего здороваешься, знаешь меня, что ли? А он мне: - А зачем мне тебя знать? Я про тебя плохого не слыхал, ты про меня тоже, стало быть, ты добрый человек, и я добрый человек. Вот и будь здоров!" (А. Крон). Или вот так: "Я подошел. - Здравствуйте, - сказала мне девочка и варежкой отодвинула со лба челку. "Здравствуйте" совсем не было выражением нашего знакомства, просто знак сельской вежливости" (Г. Шергова). (Обратим внимание на выбор в этих примерах ты- или Вы- форм общения: старый дед и пожилой горожанин демонстрируют ролевое равенство и простоту отношений - ты; маленькая девочка выражает вежливое отношение к взрослому - Вы .) Ну, а фраза "Он перестал со мной здороваться" означает разрыв отношений, прекращение контактов.

Здороваемся с незнакомыми в городе мы тогда, когда подчеркиваем ролевое общение и признаем "старшинство" (именно ролевое!) партнера. Так бывает, например, в учреждении, где, прежде чем обратиться с вопросом к секретарю директора, мы сначала приветствуем его. Заметим попутно, что в разных странах мира приветствие незнакомых горожан распространено больше, чем у нас. Так, в Европе, войдя в лифт, нужно поздороваться с другими, тем самым включаясь в круг "своих" по роли - пассажир лифта. В магазине, даже и большом, нужно поздороваться с продавцом и уж потом попросить или спросить его о чем-либо.

Итак, самое употребительное, стилистически нейтральное приветствие - Здравствуйте, Здравствуй - в любой обстановке и в любое время, любому партнеру.

Связанное со временем суток приветствие - Доброе утро, Добрый день, Добрый вечер. И опять благопожелание - пусть день (утро, вечер) будет хорошим. Ведь раньше "добрый" и означало хороший - ср. добрый молодец, добрый конь


--------------------------------------------------------------------------------

1 См. другие статьи Н. И. Формановской о русском речевом этикете в N 1, 3 - 2001.

2 Не имеем в виду риторические приветствия, направленные неодушевленному "адресату", не способному вступить в общение, типа: Здравствуй, солнце, здравствуй, день!; "Здравствуй, племя, младое, незнакомое" (Пушкин).

стр. 73


--------------------------------------------------------------------------------

и т.п. ( А С добрым утром! совмещает приветствие с некоей долей поздравления).

В последнее время очень расширило зону употребления стилистически сниженное Привет! В норме оно возможно в дружеском общении знакомых людей. Но так по радио нас приветствуют ведущие, нередко так же поступают и на телевидении. Какой тип отношений при этом демонстрируют ведущие? Дружественность, некоторую фамильярность даже, включение в круг "своих" и, конечно, ролевое равенство, как в примере: "Навстречу показались две девушки, Сашины знакомые. - Саша, привет! - Привет, - небрежно ответил Саша" (В. Панова). Вот это последнее обстоятельство очень важно! В самом деле, при неравенстве социальных ролей, или, как говорят, в асимметричной ситуации общения, такое приветствие уже неприменимо. Нельзя себе представить, чтобы ученик так приветствовал своего учителя или молодой сотрудник своего начальника... Со стороны же старшего к младшему это приветствие возможно как знак дружественности, а иногда и фамильярности. Ну а если молодой к старику все же направит Привет!, то признак ролевого равенства отступает и выдвигается на первый план дружественность и фамильярность в просторечном общении, например: "Митька направился туда и встретил еще одного старика - Федора, он ехал от фермы на телеге с бочкой. "Привет, дед!" (В. Белов).

Преимущественно в речи молодежи можно услышать: Приветик!; Салют!; заимствованные Чао! и Хелло!

А просторечное Здорово! прочно удерживает свои позиции на фамильярном уровне общения, чаще в речи мужчин.

Противоположную тональность общения демонстрируют официальные выражения: Приветствую вас!; Разрешите (Позвольте) вас приветствовать! Как видим, это все, главным образом, с Вы- формами общения. Употребляются такие приветствия в деловом, "строгом", официальном общении, нередко старшими по отношению к младшим. Приветствую вас от имени..., по поручению... свидетельствует о том, что приветствующий - представитель вышестоящей организации.

Есть приветствия, совмещающие в себе два значения - к собственно приветствию добавляется приглашение: Добро пожаловать! С этим нередко совмещается возрождаемое из прошлого приветствие Хлеб- соль! как пожелание достатка. В официальных церемониях можно видеть демонстрацию народного обычая: красивая девушка в национальном костюме подносит на вышитом полотенце (рушнике) каравай с солонкой наверху.

По отношению к приехавшему употребляют приветствие-поздравление С приездом!

Для старшего поколения характерно приветствие-пожелание Доброго здоровья! (а в просторечии - Доброго здоровьица ) и Мое почтение!

Военный этикет предусматривает приветствие-пожелание Здравия желаю!, как бы раскрывающее значение самого Здравствуйте. Раньше это приветствие было широко распространенным. Ср. в примере: "Товарищ Гусь? Здравия желаю, Борис Семенович. В добром ли здоровье?" (М. Булгаков).

При встрече нередки осведомления о жизни, делах, здоровье, которые могут либо следовать за приветствием, либо заменять его, особенно в дружеском общении: Как идут дела? (Как дела?), Как идет жизнь? (Как жизнь?), Как здоровье? Эти этикетные знаки посылаются преимущественно равному и нижестоящему. Когда же младший обращается с таким приветствием-осведомлением, то это нарушает правила вежливости, в частности, такта. Надо помнить, что эти осведомления именно этикетны, они охватывают зону контактоустанавливающего (фактического) общения и отличаются от содержательных (информативных) вопросов, которые может задавать сотрудник, начальник (о делах на предприятии), врач (о здоровье). Поэтому в ответ на этикетный вопрос ни в коем случае нельзя вести подробный рассказ о своей жизни, о делах и здоровье, следует лишь ограничиться этикетными же ответами, типа: Спасибо, хорошо; Все в порядке;

стр. 74


--------------------------------------------------------------------------------

Скрипим помаленьку (это пожилые); Спасибо, ничего (ответ, приводящий в недоумение иностранцев: что значит "ничего"?); излюбленное, особенно у молодежи: Нормально! Если же дела и здоровье не очень хороши и ответ об этом свидетельствует, то могут последовать расспросы и по существу, например: - Как дела, как здоровье, Анна Михайловна? - Да похвастать нечем... - А что так?; - Как жизнь, Надюша? - Из рук вон плохо! - Да что случилось-то? - вот тут и нужно выслушать жалобу собеседника, а потом посочувствовать, утешить: ведь сочувствие и утешение входят в число этикетных ситуаций. И все же на этикетное осведомление: Как дела? Как жизнь? Как здоровье? - надо давать по возможности краткий ответ. Но если нас не спрашивают по существу о нашем здоровье и наших делах, то какой же в этом прок? А все тот же - социальный, как способ поддержания неантагонистических отношений, как демонстрация внимания к другому в рамках смысла: "я вас замечаю, уважаю, интересуюсь вами как партнером по общению, хочу с вами контактов". Этот способ этикетного взаимодействия предохраняет нас от ненужных конфликтов, позволяет лишний раз улыбнуться собеседнику. А теперь представьте себе, что при мимолетной встрече на вопрос Как здоровье? ваш собеседник подробно рассказывает вам о всех своих "болячках"! Очень трудно бывает все это выслушивать до конца, потому что событийная и коммуникативная ситуации здесь не те, что, например, при посещении больного человека, которому будет задан подобный же, но содержательный вопрос, и подробный ответ будет с терпением и интересом выслушан.

Целая группа приветствий помечает особую радость при встрече: Рад(а) вас (тебя) видеть!; Я так рад(а) тебя (вас) видеть!; Как я рад (а) встрече!; Какая приятная встреча!; Счастлив (а) видеть вас (тебя) и т.д.

Неожиданная встреча также предусматривает для этикетного обозначения целый ряд приветственных выражений: Какая встреча!; Вот так встреча!; Вот это встреча!; Какая приятная встреча!; Кого я вижу?!; Какая неожиданность!; Какая приятная неожиданность! и др. Каждый с легкостью припомнит еще немало подобных восклицаний. Эти выражения могут заменять собой приветствия, а могут сопровождаться собственно приветствиями: - Кого я вижу! Здравствуй, Катя.

Встреча после давней разлуки также помечается: Давно мы не встречались!; Сколько лет (зим), сколько зим (лет)?!; Сто лет мы не виделись!; Тысячу, лет не видел вас (тебя)! и др. После таких выражений часто следуют осведомления о жизни, делах, здоровье, например: - Здравствуй, Максим! Вот уж не думал, не гадал встретить тебя здесь!; - Какая неожиданность! Ты ли это? Сто лет не виделись! Как дела, как жизнь?

Этикетные диалоги могут быть самыми разнообразными, в том числе и эмоционально-экспрессивными. Подсчитав все это, мы можем прийти к выводу, что у русских более сорока способов приветствовать друг друга - все зависит от статусного положения, социальных и психологических ролей собеседников, их равенства/неравенства, их городского или сельского бытования, а также от дополнительных ситуативных показателей неожиданности или радости при встрече, длительности и разлуки и т.д.

А вот теперь заглянем в словарь А. Г. Балакая "Доброе слово", о котором мы уже не раз говорили. В конце второго тома находится тематический указатель, который открывается как раз приветствиями. Так вот, в этом словаре 383 выражения! Здесь и Бог в помощь!, и Божья помощь!, и Веселый час!, и Всенижайшее почтение!, и Гора с горой не сходятся, а человек с человеком сходятся!, Мир вам!, и Мир вашему дому!, и Охота на работу! и мн. мн. др. Конечно, многое из того, что есть в словаре, устарело, отмечено как диалектное и как прошлые речевые богатства, сохранившиеся в "Словаре живого великорусского языка" В. Даля, в Словаре русских народных говоров, да в пословицах и поговорках, но это ведь все наше, и многое достойно возрождения.

Взглянем теперь на ситуацию проща-

стр. 75


--------------------------------------------------------------------------------

ния. Это финальная ситуация, заканчивающая общение. Главное свойство многих выражений прощания - указывать на возможность последующей встречи:

Следовательно, это не разрыв контактов, а лишь прерывание на время, и время это указано в самих этикетных выражениях. В самом деле, уже первое, самое употребительное, стилистически нейтральное, возможное для любых собеседников прощание - До свидания(ья)! говорит о том, что новое свидание состоится. Более того, предлог до и родительный падеж организуют модель, по которой производится множество прощаний: До встречи!; До встречи в.., на... (указание места, времени: в театре, на каникулах, в 3 часа, Через неделю и мн. др.); До завтра, До воскресенья, До праздника, До лета - и мн. мн. др.

Однако само прощание надо подготовить, если ему предшествовало общение. Это может быть указание на позднее время: Не могу вас больше задерживать; Уже поздно, мне пора; Мы засиделись, пора идти; Ну, я пошел и др. Это, конечно, благодарность за интересный разговор, за приятно проведенное время: Спасибо за приятный вечер; Спасибо, что уделили мне столько времени и т.п. Это может быть извинение за отнятое время: Простите, что отняла у вас столько времени. Это может быть удовлетворение предшествующей беседой: Мы обо всем договорились; Хорошо, что пришли к таким выводам; Мы пришли к согласию (соглашению) - и т.д. и т.п. Вариантов здесь множество!

Прощай(те)! может означать прощание надолго или даже навсегда. Уезжая из города, села, где мы гостили, говорим хозяевам дома: - Прощайте, не поминайте лихом! - ведь в этимологии слова содержится просьба простить за причиненные неудобства, за ущерб, за грехи... И недаром строгое и несколько торжественное прощение так и звучит: - Я вас (тебя) прощаю. При повседневном расставании Прощай(те) вместо До свидания не вызывает неприятия, а вот в значении "навсегда" нередко приводит в отчаяние, как в примере: "Его ужасало, что она ничего не отвечает и стоит перед ним такая печальная и строгая (...) - Мне пора, - сказала Полина. - Ну постой! - сказал он. - Ну подожди, ну скажи мне... - Прощай, - сказала Полина. Так сказала, что он затих. - Прощай, - тихо сказал он" (В.Панова).

Прощание-пожелание содержат выражения Всего хорошего!, Всего доброго! (родительный падеж здесь сохранен от глагола желать), а также Будьте здоровы! Тот же оттенок пожелания в прощании Счастливо! с особым ударением, например: "Мать провожает его до дверей. - До свиданья, мама! - Счастливо, Максим!" (В. Липатов).

Официальными, стилистически повышенными являются выражения Разрешите (позвольте) попрощаться!, Разрешите (позвольте) откланяться!, скорее, свойственные интеллигентам старшего поколения, а также: Честь имею (откланяться) - в речи мужчин, по преимуществу. Вот характерный пример: "Дал я ему телефон, и он сразу начал прощаться. - Разрешите откланяться. Не смею злоупотреблять долее вашей любезностью..." (А. Торбовский).

Стилистически сниженными, употребляемыми в непринужденной обстановке, являются: Всего!, Пока!, Привет! Эти выражения не закреплены за каким-либо социальным типом говорящих, они лишь показатель дружеских, фамильярных отношений, ролевого равенства. В последнее время нас ими потчуют средства массовой информации, дикторы радио и телевидения. Но будем помнить, что ситуация ролевого неравенства запрещает их употребления: вряд ли учитель согласится, чтобы с ним так прощался ученик или с начальником молодой сотрудник. Впрочем, если учитель очень молод, а ученики великовозрастны, то между ними и может возникнуть демонстрация ролевого равенства.

Сниженными, сугубо фамильярными оказываются .прощания, сходные с приветствиями: Чао!, Салют!, Приветик!, a также просторечные Будь!, Бывай! (из Будь здоров !).

Расстаются на ночь, до следующего дня, поэтому и выражения прощания это помечают - Спокойной ночи!, Доброй ночи!

стр. 76


--------------------------------------------------------------------------------

В ситуации, когда уходят ненадолго и встреча снова предстоит, указывают на это с помощью одного из выражений: Я с вами не прощаюсь; Мы не прощаемся; Мы еще увидимся; Я еще увижусь с вами. За ними могут следовать выражения прощания до определенного срока: До встречи за обедом; До встречи в театре и мн. др.

Уезжающему при прощании желают: Счастливого пути!, а тот, в свою очередь, ответит: Счастливо оставаться! Дальнейшее продолжение дискурса составят разного рода этикетные просьбы: Не забывай (те) (нас)!; Приезжай(те) (еще)!; Звони(те)!; Приходи(те)!; Заходи(те)! - это уже не уезжающему, а уходящему. А еще прощание- пожелание Доброго пути!, В добрый путь! - и как напутствие, может быть, молодому в начале его жизненного пути.

Итак, мы с вами припомнили наиболее употребительные русские выражения прощания. А теперь, как водится, заглянем в словарь А. Г. Балакая "Доброе слово". В приложении к словарю 225 прощаний, от молодежно-жаргонного заимствованного Бай-бай!, Гуд бай!, Гуд- байте! до старорусских, диалектных и просторечных выражений. Приглядимся к некоторым. Здесь и Бог простит!, и Ваш (покорный) слуга, и Всякого блага, Гладкой дорожки, Гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдется, Давайте руку, Давай пять, Низко кланяюсь, Общий поклон, Примите привет, Примите чувства уважения и преданности, Рад(а) был(а) видеть (повидать) вас, Разрешите удалиться, Скатертью дорога, Ступайте с миром, Ступайте с Богом. Счастливой дороги, Целую вашу руку (это к даме) и мн. мн. др.

Вспомним, также что при прощании мы передаем приветы знакомым, близким, родственникам: Передайте привет тете Маше, Привет тете Маше, Большой привет жене, Целуй(те) детей, Поклон бабушке - и мн. др.

К сожалению, на наших глазах вымирает эпистолярный жанр. Мы уже почти не пишем письма, чаще переговариваемся по телефону, молодежь общается через Интернет... В письмах же, кроме того, что индивидуальный почерк - как портрет, как личный привет от написавшего, содержится много специфических этикетных знаков. (См.: А. А. Акишина, Н. И. Формановская. Этикет русского письма. - М.: Русский язык, 1986). Отсутствие непосредственного собеседника и невозможность, поэтому, наблюдать за его мимикой, жестами, выражением глаз, позами, слышать модуляции голоса (все это называют невербальными средствами коммуникации) заставляет словесно восполнять невербальные компоненты. Так, прощаясь в письме, мы пишем: Целую тебя; Обнимаю; Поцелуй за меня (Зину); Пиши; Жду писем; и наивно-просторечное: Жду ответа, как соловей лета! А в старину: Остаюсь ваш верный и преданный слуга..., С совершенным почтением ваш недостойный слуга..., С уважением и совершеннейшим почтением... Не будем думать, что здесь лишь верноподданнические самоуничижения, все это - этикетные проявления уважения к адресату. Впрочем, не менее интересны и другие этикетные выражения в письмах.

Мы коснулись лишь наиболее употребительных способов выражения приветствия и прощания.

Если обратиться к другим ситуациям речевого этикета, то у нас в распоряжении большое количество выражений извинений и благодарностей, поздравлений и пожеланий, сочувствий и утешений, комплиментов и одобрений, вежливых просьб и приглашений...

Хотя бы бегло коснемся некоторых из них.

Благодарности распределяются так: самое употребительное, стилистически нейтральное - Спасибо! (из Спаси Бог за доброе дело); Большое спасибо, Огромное спасибо вам/тебе; Благодарю (от всего сердца, от души) вас/тебя. Нередко они сопровождаются указанием повода для благодарности: за то, что... - Я вам благодарен(-рна) (признателен(- льна); Как я вам/тебе благодарен; Я вам/тебе так благодарен!; Очень (глубоко) благодарен (признателен) за то, что.,.. Официальная, деловая ситуация допускает выбор выражений: Разрешите (позвольте) вас поблагодарить; Примите мою благодарность!; Приношу свою благодарность;

стр. 77


--------------------------------------------------------------------------------

Позвольте выразить вам благодарность;

а также с оттенком желательности: Я хочу (хотел(а) бы) поблагодарить вас. Подчеркнем, что это реальное дело благодарности "здесь" и "сейчас" (несмотря на "бы"), поскольку нельзя построить ответную реплику типа: Ну благодарите, если хотите. Благодарность может быть и за будущую услугу: Заранее благодарю!

Ситуация извинения предполагает а) просьбу извинить и б) прощение вины. В одном случае говорим: Извините!, Простите!, а в другом - Я вас/тебя прощаю. Остановимся на первом.

Как и всякая вежливая просьба, "стертые" императивные формы Извините, Простите сопровождаются актуализатором вежливости пожалуйста: - Извините меня, пожалуйста, я не хотела вас обидеть. Извините связано чаще с незначительным проступком, когда же вина велика, предпочитаем Простите: - Прости меня, мама, за то, что так редко тебе пишу. Просьба простить ясна в выражении: Прошу прощения. Признание же вины выражено в Виноват (а) (как правило, это за малую вину). Официально звучит: Примите мои извинения; Приношу свои извинения, а также: Позвольте (Разрешите) извиниться перед вами. Оттенок желательности есть в выражениях: Я хочу (хотел(а) бы) извиниться перед вами (попросить у вас прощения), а долженствования - в выражении: Я должен(жна) извиниться перед вами (попросить у вас прощения). Конечно, это далеко не все формы извинения, но только основные.

Поздравления и пожелания интересны тем, что вызваны благоприятным поводом - общенародным либо личным праздником, приятным событием, успехами, личными достижениями. Эти две тематические группы характеризуются и такой особенностью, что представляют собой модель, по которой строится масса поздравлений и пожеланий-обозначений поводов: С уловом!, Хорошего улова! Еще одна особенность заключается в том, что, как правило, поздравление сопровождается пожеланием, они как бы "ходят парой".

Поздравляю с праздником! Желаю успехов! Как часто в поздравительных открытках мы пишем: Поздравляю с Новым годом и желаю счастья, здоровья, успехов! Это привычный стереотип, но открытку приятно получить, а вот когда нет поздравления и пожелания, например, женщине 8 марта или ветерану 9 мая, то и огорчений достаточно. Поводов для поздравлений и пожеланий множество, поэтому и много выражений, построенных по соответствующим моделям. Общенародные поздравления: (Поздравляю) с Новым годом!, С Днем Победы!, С 8 Марта!, С Рождеством Христовым! и др. И личные: С окончанием школы!, С пятеркой тебя!, С удачей!, С рождением дочки!, С Днем рождения!, С именинами!, С первыми цветами!, С первым снегом! - поздравляют русские, когда снег, белый и пушистый, укрывает голую ноябрьскую землю...

(Желаю) счастья, здоровья, успехов!, Удачной сдачи экзамена!, Пятерки тебе!, Удачной покупки!, Всего вам самого лучшего! и мн. мн. др.

Самых разных выражений поздравлений и пожеланий множество, среди них есть и официальные: Примите мои поздравления и наилучшие пожелания; Разрешите (позвольте) поздравить вас! Ну а если заглянем в словарь А. Г. Балакая, то найдем там просто россыпь народной доброты. Вот несколько примеров: Ангел-хранитель в путь (над тобой); Благоволите принять поздравление; Благополучного путешествия и возвращения; Благослови вас Господь; Бог в помощь; Болезнь в подполье, а вам здоровье; Большой любви и маленьких деток; Будьте благополучны; Вашим пожиткам дай Бог прибытки; Дай Бог совет да любовь... Видимо, более 400 выражений собрал автор в свой словарь, Ясно, что благопожелания противоположны речевой агрессии, они создают благоприятную атмосферу общения, поэтому и принимаются с радостью.

Много еще ситуаций, тематических групп и выражений речевого этикета, но самая обширная группа - обращения к собеседнику, способы привлечения его внимания. Но это заслуживает отдельного разговора.

стр. 78

Похожие публикации:



Цитирование документа:

Н. И. Формановская, Русский языковой этикет. Сколько способов поздороваться? // Москва: Портал "О литературе", LITERARY.RU. Дата обновления: 12 марта 2008. URL: https://literary.ru/literary.ru/readme.php?subaction=showfull&id=1205320383&archive=1205324210 (дата обращения: 19.04.2024).

По ГОСТу РФ (ГОСТ 7.0.5—2008, "Библиографическая ссылка"):

Ваши комментарии