"Бытие в тупике" (Аномальность в языке повести А. Платонова "Котлован")

ДАТА ПУБЛИКАЦИИ: 12 марта 2008
ИСТОЧНИК: http://portalus.ru (c)


© А. Г. Мухин

Когда мы говорим об уроках словесности, о сложности и неоправданности в большинстве случаев создания единого курса, в котором бы слились (и взаимно бы нивелировали друг друга!) язык и литература, то забываем о том материале, где такое интегрирование диктуется самим характером этого материала. Творчество Андрея Платонова - одна из тех тем. где такое интегрирование попросту неизбежно. Андрей Платонов писал на своем, платоновском, языке. И не поняв этого языка, нельзя понять смысла и прелести его произведений. Статья А.Г. Мухина "Бытие в тупике" нам представляется чрезвычайно полезной в этом отношении.

Бытие в тупике ничем не ограничено, и если можно представить, что даже там оно определяет сознание и порождает собственную психологию, то психология эта прежде всего выражается в языке.

И. Бродский 1

Может ли быть выражена психология целого поколения или целого народа в языке? Этот вопрос волновал еще в начале XIX в. выдающегося немецкого ученого В. фон Гумбольдта. После обстоятельного изучения разных языков и культур ученый приходит к выводу, что в языке заключен "дух народа" и что душа нации определяется его языком. Более того, по утверждению Гумбольдта, "грамматический строй языка дает нам представление о внутренней организации мышления" 2 .

Идею Гумбольдта о том, что наше восприятие мира ограничено языком и что каждый язык членит мир по-своему, поддержали и развили американские ученые Э. Сепир и Б. Уорф в своей теории "лингвистической относительности". Согласно их гипотезе, языку отводится ведущая роль в восприятии действительности. Язык организует опыт человека, формирует сознание. Действительность видится человеку через призму особенностей национального языка. Разные языки - это разные взгляды на действительность.

Постижение окружающей действительности может происходить в процессе литературного творчества. Язык писателя вскрывает не только эстетику художника, но и способ мышления, является средством постижения жизни. Это средство может приобретать самые неожиданные формы.

Примером может служить язык произведений А. Платонова.

Творчество А. Платонова представляет для читателя определенную трудность в процессе восприятия текста и постижения его смысла в силу "трудного" и "необычного" языка. Каков же язык его произведений?

При первом же прочтении, например, повести "Котлован" обращают на себя внимание "странные" выражения, сочетания слов, которые производят впечатление языка "неправильного", т.е. такого, у которого нарушены литературные нормы. Вот как начинается повесть: "В день тридцатилетия личной жизни Вощеву дали расчет с небольшого механического завода, где он добывал средства для своего существования. В увольнительном документе ему написали, что он устраняется с производства вследствие роста слабосильности в нем и задумчивости среди общего темпа труда".

Почему у Платонова такие странные выражения, как "добывал средства для своего существования" вместо зарабатывал? Вместо выражения уволили с работы Платонов пространно пишет "устраняется... вследствие роста слабосильности... и задумчивости среди общего темпа труда". Создается впечатление, что пишет человек, привыкший говорить на каком-то неестественном языке, больше похожим на канцелярский. Но язык Платонова не просто похож на официально-деловой или публицистический. В этом языке странным образом соединены разные стили и присутствуют алогичные выражения, т.е. такие, в которых нарушены нормы лексической сочетаемости. Примером могут служить следующие выражения: "вместо по-

стр. 59


--------------------------------------------------------------------------------

коя жизни они имели измождение"; "производство жизненного материала дает добавочным продуктом душу в человека"; "глянул вдаль и вообразил воспоминание"; "собирал в выходные дни всякую несчастную мелочь природы"; "из радио и прочего культурного материала мы слышим лишь линию" и др. С точки зрения логики такие выражения аномальны.

Аномальность языка - характерная черта повести А. Платонова "Котлован". На эту особенность обратили внимание исследователи И.М. Кобозева и Н.И. Лауфер: для произведений писателя "характерны несовместимость семантических компонентов, несоответствие синтаксических связей семантическим отношениям, разлад между коммуникативными целями говорящего и слушающего и первоначальным смыслом высказывания" 3 .

Текст повести "Котлован" как бы искусственно сложен из конструкций, в которых неестественно сочетаются некоторые слова и выражения, такие, как "сделать вручную вещество долгой жизни"; "чего жизни зря пропадать, лучше сделать вещь"; "работать над веществом существования"; "весь смертный элемент выйдет на лицо"; "получилась морщинистая мысль к отсталому человеку"; "не хотел быть членом общего сиротства и боялся долгого томления по социализму" и др. Почему вдруг мысль оказалась морщинистой и как это можно быть членом общего сиротства? А ведь из таких аномальных конструкций состоит текст повести.

Аномальность языка А. Платонова проявляется и в нарушении грамматических норм: "дает добавочным продуктом душу в человека"; "только в нас одних пятилетний план"; "он постоянно забывал про самого себя и про свои заботы"; "и Вощев ушел в одну открытую дорогу"; "снег падал на холодную землю, собираясь остаться в зиму" и др. Почему в тексте допущены такие "ошибки", как в нас пятилетний план, ушел в дорогу, остаться в зиму и др.? Писатель сознательно идет на такие нарушения грамматических норм языка. А. Платонов создает свою необычную, "неправильную" языковую действительность, которая соответствует действительности реальной, той, в которой живут герои его произведений. Какова же эта действительность?

События, которые описывает А. Платонов в своих произведениях "Котлован", "Ювенильное море", "Государственный житель", "Сокровенный человек", "Джан" и др., относятся ко времени революционных преобразований в стране. Происходят колоссальные изменения не только в обществе, но и в психологии людей. И вот А. Платонову нужно было описать те состояния персонажей своих произведений, которые были характерны для людей советского общества 20 - 30-х гг.: при всем энтузиазме и "всеобщем подъеме" люди скованны и неестественны. Герои А. Платонова осознают бессмысленность своего существования, как, например, Вощев - герой повести "Котлован". Для выражения сложного и противоречивого комплекса переживаний потребовались новые языковые средства.

Следует сказать, что послереволюционная эпоха отмечена "революционными" изменениями в искусстве (русский авангард в живописи - К. Малевич, М. Шагал, П. Филонов, К. Петров-Водкин и др.) и в литературе (В. Маяковский, В. Хлебников). В 20-е гг. в русской литературе появляются произведения, которые так или иначе отражают особенности своего времени, например повести и рассказы Е. Замятина, П. Романова, М. Зощенко, Тэффи, А. Аверченко. При всей самобытности и оригинальности каждого из этих писателей их объединяет поиск таких языковых средств, которые наиболее ярко показывают характеры людей той эпохи, выражают типичные настроения в обществе. Эти настроения противоречивы, в них отражены противоречия жизни: всеобщий энтузиазм и подъем творческих сил - и невыносимая рабская работа на великих стройках социализма; миф о светлом будущем и справедливости существующих порядков - и несуразная действительность без всякой радости и просвета. В результате создан особый стиль, который вполне отражает настроения людей, живших в 20-30- е гг. Это время бесконечных митингов и демонстраций, агитационной трескотни и идеологической демагогии. Вот как это показано в рассказе Е. Замятина "Слово предоставляется товарищу Чурыгину": "И вот, как говорится, картина жизни с полета: тут, например, фабрика вертится в полном дыму,

стр. 60


--------------------------------------------------------------------------------

и где-нибудь на африканской границе невозможные скалы гор, и происходит ужасное сражение, а мы в своем лесу ничего не видим, бабы без мужиков, как телухи, ревут, и притом мороз... И в заключение я вижу, что которые гражданки сперва сидели с видом смеха, то теперь они имеют обратный вид, и я к этому вполне присоединяюсь, потому это все - горький факт нашей темной культуры, которая нынче, слава богу, существует уж на фоне прошлого. И здесь я ставлю точку в виде знака и ухожу, граждане, в ваши неизвестные ряды". Отрывок иллюстрирует язык послереволюционной эпохи, которая имеет свою стилистику. Происходит разрушение норм русского литературного языка безграмотными, малокультурными людьми.

На первый взгляд схожая ситуация и в языке произведений А. Платонова. Но если Е. Замятин воспроизводит язык своего времени, то А. Платонов создает свой, в котором особым образом преломляется действительность. Можно сказать, что лингвистический эксперимент А. Платонова по-своему иллюстрирует гипотезу "лингвистической относительности" Сепира - Уорфа. Язык А. Платонова - это та призма, через которую преломляется особый взгляд писателя на действительность. Художник создает такой текст, в котором подчеркнута необычность, неестественность обстоятельств, в которые попадают люди. Даже в описании интимных сцен или в зарисовках природы А. Платонов не отходит от своего стиля: "Пашкин, услышав жену, почувствовал любовь и спокойствие, к нему снова возвращалась основная жизнь. - Ольгушка, лягушечка, ведь ты гигантски чуешь массы! Дай я к тебе за это приорганизуюсь!"; "Сегодня утром Козлов ликвидировал как чувство свою любовь к одной средней даме"; "Снег падал на холодную землю, собираясь остаться в зиму..."

Лингвистический эксперимент А. Платонова не ограничивается нарушениями лексических и грамматических норм. В своих произведениях писатель использует инверсию как средство создания оригинального стиля художественного текста.

Известно, что инверсия является основным средством актуального членения предложения. Инверсия в повести А. Платонова выполняет другие задачи: она становится средством "актуального членения стилистики", т.е. средством выражения интенционального состояния. Для этого писатель строит высказывания с необычным, неестественным, "вывернутым" порядком слов: "Только теперь он увидел середину города и строящиеся устройства его"; "Вощев продолжал томиться и пошел в этот город жить"; "- Я на войне настоящей не был, - сказал Вощев. - Тогда б и я вернулся оттуда не полностью весь" и др. Платонов разрушает естественный порядок слов и создает свой синтаксис, отличный от грамматически правильного. Это отличительная черта произведений писателя. При общем количестве предложений в повести (2302) инверсия наблюдается в 1986 случаях, что составляет 86 %.

В тексте повести "Котлован" автор использует слова, имеющие стилистическую окраску книжности и высокого стиля: "умерший, палый лист лежал рядом с головою Вощева, его принес ветер с дальнего дерева, и теперь этому листу предстояло смирение в земле"; "на задумчивых, внимательных головах вольно возлежали красные береты"; "и одни птицы сумели воспеть грусть этого великого вещества"; "розовый цветок был изображен на облике механизма"; "дабы приблизить срок бутовой кладки и остального зодчества ". Смешение стилей в рамках одного высказывания - это один из художественных приемов для создания необычного, оригинального текста. Например, используются средства ораторского выступления и разговорной речи: "А если ты, Козлов, умственную начинку имеешь и в авангарде лежишь, то привстань на локоть и сообщи: почему это товарищу Вощеву буржуазия не оставила ведомости всемирного мертвого инвентаря и он живет в убытке и в такой смехотворности?"

Ораторская речь характеризуется сочетанием стандарта (разного рода клише социально-политической фразеологии) и экспрессивности. Персонажи повести разговаривают так, будто они выступают на митинге, агитируя слушателей: "Товарищи, мы должны мобилизовать крапиву на фронт социалистического строительства! Крапива есть не что иное, как предмет нужды заграницы... Вызываю вас, товарищ Вощев, на высшее счастье настроенья!"

стр. 61


--------------------------------------------------------------------------------

Указанные особенности создают противоречие в тексте: с одной стороны, в нем присутствуют черты разговорной речи, а с другой - черты ораторского выступления. Создается напряжение речи, усиливается ее эмоциональная выразительности. Это вполне соответствует эстетическим задачам художника.

А. Платонов подчеркивает некую фатальность психологии человека, "фактического жителя социализма", который, по словам персонажей повести "Котлован", остается одинок, живет в страхе:

- Один находился, - отвечал Елисей.

- Зачем же он был?

- Не быть он боялся.

Выражение этой особой психологии имеет свои закономерности, которые выявил Дж. Серль. Он считает, что существует некая база, основа, на которой происходит зарождение и развитие мыслительных операций. Дж. Серль связывает эти действия с понятием "интенциональность", которая представлена в виде системы, состоящей из комплекса психологических состояний: ощущения, убеждения, желания, намерения. Сформулирован закон, согласно которому "ограниченному числу состояний должно соответствовать и вполне ограниченное число лингвистических актов: утверждения, директивы, обязательства, декларации, экспрессивы" 4 . Как этот закон действует по отношению к текстам произведений А. Платонова?

Психологическое состояние героев повестей и рассказов А. Платонова, например повести "Котлован", можно охарактеризовать как тягостное ощущение бессмысленности происходящего и того, что мысли, поступки, какие-то действия людей бесперспективны. Ведь не случайно в повести отсутствует динамичная сюжетная линия. Небольшая группа людей вручную лопатами роет котлован для будущего дома, "куда войдет на поселение весь местный класс пролетариата". А. Платонова прежде всего интересует психологическое состояние людей, которые по воле обстоятельств собрались вместе для того, чтобы "сделать вручную вещество долгой жизни" и "работать над веществом существования". А психологическое состояние какое-то странное. Герои повести "вместо покоя жизни... имели измождение"; они чувствуют "стыд существования за счет двух процентов тоскующего труда", не хотят "быть членом общего сиротства и боятся долгого томления по социализму"; "чувствовалась общая грусть жизни и тоска тщетности". Почему вместо простых и ясных определений настроения, чувств, желаний людей А. Платонов прибегает к таким пространным, неестественным для языка выражениям? На наш взгляд, А. Платонов сознательно идет на создание такого текста, который заставляет читателя пробираться через дебри нагромождения странных, неправильных языковых конструкций. Это его способ обратить внимание на странность, неестественность, абсурдность обстоятельств, описанных в повести "Котлован". "Бытию в тупике" как интенциональному состоянию соответствует аномальность в языке писателя. Воссоздана та особая атмосфера, которая сложилась в результате социально-политических потрясений в России 20 - 30-х гг., когда там произошли нарушения естественного хода жизни. Эту неестественность выражает "странный", "неправильный" язык.

Творчество А. Платонова - пример смелого лингвистического эксперимента, позволяющего вскрыть еще одну из неограниченных выразительных возможностей языка, отражающего сложность и многообразие интеллектуальной деятельности человека, его противоречивость, сложность и богатство духовного мира.


--------------------------------------------------------------------------------

1 Бродский И. "Пик, с которого шагнуть некуда" // Известия. - N 244. - 1989. - 1 сент.

2 Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию / Пер. с нем.; Под ред. Г.В. Рамишвили. - М., 1984. - С. 345.

3 См.: Кобозева И.М., Лауфер Н. И. Языковые аномалии в прозе А. Платонова через призму процесса вербализации // Логический анализ языка: Противоречивость и аномальность текста. - М., 1990. - С. 126.

4 Серль Дж. Природа интенциональных состояний // Философия, логика, язык / Пер. с англ. и нем.; Сост. и предисл. В.В. Петрова; Общ. ред. Д.П. Горского и В.В. Петрова -. М., 1987. - С. 13.

стр. 62

Похожие публикации:



Цитирование документа:

А. Г. Мухин, "Бытие в тупике" (Аномальность в языке повести А. Платонова "Котлован") // Москва: Портал "О литературе", LITERARY.RU. Дата обновления: 12 марта 2008. URL: https://literary.ru/literary.ru/readme.php?subaction=showfull&id=1205317780&archive=1205324210 (дата обращения: 20.04.2024).

По ГОСТу РФ (ГОСТ 7.0.5—2008, "Библиографическая ссылка"):

Ваши комментарии