"Ошибки" классиков

ДАТА ПУБЛИКАЦИИ: 05 марта 2008
ИСТОЧНИК: http://portalus.ru (c)


© А.В.Боброва

"В памяти слабой и которую..."

(Обособленное определение + определительное придаточное предложение)

В повести А.С.Пушкина "История села Горюхина" встречается такое предложение: "Успехи мои хотя были медленны, но благополучны, ибо на десятом году от роду я знал уже почти все то, что поныне осталось в моей памяти, от природы слабой и которую по причине столь же слабого здоровья не дозволяли мне излишне отягощать".

Здесь обособленное определение, выраженное именем прилагательным с зависимым словом, соединяется (как однородное) с определительным придаточным предложением, имеющим союзное слово которую, выраженное относительным местоимением.

С точки зрения современного языка такое совмещение обособленного распространенного определения и придаточного предложения невозможно.

Предложение должно быть исправлено так:

?в памяти, которая от природы была слабой и которую по причине?, т.е. дать два однородных придаточных предложения, хотя такого рода предложения могут быть заменены и на два обособленных определения:

?в памяти, от природы слабой и не отягощенной по причине?

Ср.: Мы пошли на экскурсию в городской Музей народных промыслов, который недавно открылся в нашем городе и который постоянно пополняется новыми экспонатами.

Или: ?в Музей народных промыслов, недавно открывшийся и постоянно пополняющийся новыми экспонатами.

В современном языке, как было сказано выше, построение подобных конструкций квалифицируется как ошибка. Нельзя же дать предыдущие предложения как "?в музей, недавно открывшийся? и который?"?!

Правильно построить можно это предложение только так, как было приведено выше (см. два варианта).

Но в XVIII в. под влиянием французского языка употребление подобных сочетаний - обособленного определения, стоящего обычно первым после определяемого слова и выраженного чаще всего причастием с зависимыми словами, и определительного придаточного, начинающегося союзными словами который, какой (в различных предложно-падежных формах), реже где, куда, - было характерным. Нередко встречаются они и в первые десятилетия XIX в.

Такое построение предложений можно встретить у многих авторов.

Акад. В.В.Виноградов в "Очерках по истории русского литературного языка XVII?XIX вв." (М., 1982. С. 190) приводит несколько примеров, среди которых есть:

"?потом ввели всех в богатую залу, обитую черным сукном и в которой окна были затворены" (Н.М.Карамзин, Письма русского путешественника);

"?две маленькие пушечки, найденные в Яссах на дворе Господаря и из которых бывало палили" (А.С.Пушкин).

Или у Пушкина в "Путешествии в Арзрум":

"Здесь один из поселян растолковал Раевскому, что дело шло о трех тысячах волов, три дня назад отогнанных турками и которых весьма легко будет догнать дня через два".

Встречаются такие конструкции и у М.Ю.Лермонтова:

"Только что вы остановитесь, он (Грушницкий) начинает длинную тираду, по-видимому имеющую какую-то связь с тем, что вы сказали, но которая в самом деле есть только продолжение его собственной речи" (Княжна Мери).

"В виду сказочной обстановки..."

(В виду раздельно и ввиду слитно)

Почему у А.П.Чехова в "Даме с собачкой" в предложении "Сидя рядом с молодой женщиной, которая на рассвете казалась такой красивой, успокоенной и очарованной, в виду этой сказочной обстановки моря, гор, облаков и широкого неба, Гуров думал о том?" в виду пишется раздельно? Ведь раздельно в виду пишется только в выражении иметь в виду.

Предлог ввиду, образованный из предложно-падежной формы имени существительного вид в предложном падеже (предлог в) имеет книжный характер и употребляется с причинным значением (= из-за, по причине, вследствие чего-либо): ввиду болезни, ввиду плохой погоды, ввиду нехватки времени и т.п. Он пишется всегда слитно.

Но у А.П.Чехова в приведенном примере в виду употреблено не в значении "причинного" предлога, т.е. здесь нет значения "по причине", "вследствие", "из- за" этой сказочной обстановки, а в виду употребляется в старом, пространственном значении - "на расстоянии, доступном взору", "вблизи чего- либо".

Сейчас подобное употребление в виду встречается не часто, но в произведениях XIX в. у разных авторов и даже в XX в. иногда его можно встретить.

У А.С.Пушкина: "Он приехал вместе с вагенбургом, который в виду неприятеля благополучно соединился с армией" (Путешествие в Арзрум).

У М.Е.Салтыкова-Щедрина: "К вечеру в виду Головлева показалась кибитка, запряженная парой крестьянских лошадей" (Господа Головлевы).

У И.А.Гончарова: "Постоять в виду берега, не имея возможности съехать на него, гораздо скучнее, нежели пробыть месяц в море, не видя берегов" (Фрегат "Паллада").

У В.П.Катаева: "Несколько раз, таинственный и одинокий, появляется мятежный броненосец "Потемкин" в виду бессарабских берегов" (Белеет парус одинокий).

стр. 80

Похожие публикации:



Цитирование документа:

А.В.Боброва, "Ошибки" классиков // Москва: Портал "О литературе", LITERARY.RU. Дата обновления: 05 марта 2008. URL: https://literary.ru/literary.ru/readme.php?subaction=showfull&id=1204715714&archive=1205324254 (дата обращения: 20.04.2024).

По ГОСТу РФ (ГОСТ 7.0.5—2008, "Библиографическая ссылка"):

Ваши комментарии