ПУТЬ ИНДРЫ. ВОПЛОЩЕНИЕ МИФА В РОМАНЕ НАБОКОВА "ПОДВИГ"
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: Мифологическая основа романа "Подвиг" не раз являлась предметом исследования в набоковедении. Автор книги "Эшафот в хрустальном дворце: о русских романах В. Набокова" Н. Букс находит, что скрытый смысл романа раскрывается "на перекрестке" биографической и мифологической литературных форм, что соотносимо с многозначностью слова "подвиг", послужившего названием произведения. Тема героического развивается в сюжете биографического повествования, тема путешествия воплощается в "мифологической поэме". Н. Букс обозначает особенности мифологического героя, мифологического пространства, мифологического сюжета и убедительно развивает гипотезу о том, что текст Набокова моделируется по образцам "Одиссеи" и "Энеиды" - двух канонических произведений о странствующем герое.1

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


"ПИКОВАЯ ДАМА" П. И. ЧАЙКОВСКОГО - "ПЕСНЯ СУДЬБЫ" А. А. БЛОКА
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: В исследованиях, посвященных тому, что принято называть "образно-идейными связями" драмы А. А. Блока "Песня Судьбы", одним из общих мест являются параллели между ней и повестью А. С. Пушкина "Пиковая дама". Их видят в созвучии имен главных героев этих произведений, в некоторых вытекающих из него особенностях их поступков, а отчасти и в концепциях этих произведений. Как пишет автор одного из наиболее обстоятельных исследований общей проблематики блоковской пьесы Т. М. Родина, имя героя в ней "имеет такое же значение, как имеющиеся в "Песне Судьбы" сюжетно-образные цитаты из Достоевского, Некрасова, Чехова и собственной лирики". По ее мнению, "Блок таким образом, не только подчеркивает национально-историческое значение проблемы, лежащей в основе его драмы, но и достигает как бы "удлинения" действия драмы за счет уже пережитых русским художественным сознанием этапов и поворотов этой проблемы (в "Пиковой даме" Пушкина или "Идиоте" Достоевского)"1

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


"ЧЕЛОВЕК ЖИЗНЕННОЙ РУТИНЫ" В ПОЭЗИИ Н. А. НЕКРАСОВА
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: СТАТЬЯ ПЕРВАЯ. ЭТИКА ЖИЗНЕСТРОИТЕЛЬСТВА

Среди не публиковавшихся при жизни поэта набросков середины 1850-х годов сохранилось одно стихотворение:



О, пошлость и рутина - два [гиганта],
Единственно бессмертные на свете,
Которые одолевают все -
И молодости честные порывы,
И опыта обдуманный расчет,
Насмешливо и нагло выжидая,
Когда придет их время.
И оно приходит непременно.





Стихотворение это имеет вид текста предварительного и будто бы не до конца "отделанного"2: оно не "оперено" рифмами (белый стих); выдерживая ритм пятистопного ямба в семи строках, в восьмой оно усекается до трехстопной конструкции; схема клаузул (жжМжМжМж) оставляет впечатление не вполне гармонизированного творческого опыта; интонационно стихотворение напоминает некую сугубо частным образом высказанную "мысль вслух", вовсе не предполагающую не только последующей публикации, но, возможно, и необходимой доработки для достижения выверенной эстетической завершенности3.

СТАТЬЯ ПЕРВАЯ. ЭТИКА ЖИЗНЕСТРОИТЕЛЬСТВА

Среди не публиковавшихся при жизни поэта набросков середины 1850-х годов сохранилось одно стихотворение:



О, пошлость и рутина - два [гиганта],
Единственно бессмертные на свете,
Которые одолевают все -
И молодости честные порывы,
И опыта обдуманный расчет,
Насмешливо и нагло выжидая,
Когда придет их время.
И оно приходит непременно.





Стихотворение это имеет вид текста предварительного и будто бы не до конца "отделанного"2: оно не "оперено" рифмами (белый стих); выдерживая ритм пятистопного ямба в семи строках, в восьмой оно усекается до трехстопной конструкции; схема клаузул (жжМжМжМж) оставляет впечатление не вполне гармонизированного творческого опыта; интонационно стихотворение напоминает некую сугубо частным образом высказанную "мысль вслух", вовсе не предполагающую не только последующей публикации, но, возможно, и необходимой доработки для достижения выверенной эстетической завершенности3.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


"КАМЧАТКА - СТРАНА ПЕЧАЛЬНАЯ..." (ПОСЛЕДНИЙ ТВОРЧЕСКИЙ ЗАМЫСЕЛ ПУШКИНА)
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: Творческие свершения Пушкина в области прозы могут показаться на первый взгляд крайне разнородными, - достаточно сравнить столь несхожие между собой по жанровым признакам опубликованные им произведения: "Повести покойного Ивана Петровича Белкина", "Пиковая дама", "Кирджали", "Капитанская дочка". Однако существовала и постоянно действующая тенденция, общая для подавляющего большинства его замыслов. Начав путь прозаика как мемуарист1 он высоко оценил художественную выразительность документов, преломленных через живое отношение личности, этой эпохой сформированной.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


ЕЩЕ ОБ ЭММАНУИЛЕ ГРИГОРЬЕВИЧЕ ОКСМАНЕ (ПИСЬМО В РЕДАКЦИЮ)
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: В N 4 "Русской литературы" за 2005 год приведена краткая справка об Эммануиле Григорьевиче Оксмане, младшем брате Юлиана Григорьевича Оксмана (с. 157). Сведения эти, на мой взгляд, нуждаются в уточнении, более того, вызывает возражение то, что Э. Г. Оксман "в 1936 году - сотрудник НКВД (инспектор "группы сооружения" канала Москва-Волга)...".

Эммануил Григорьевич родился 3/15 января 1899 года в г. Вознесенске (теперь Николаевской области, Украина) в семье бактериолога. Учился в Одесском археологическом институте, после ликвидации которого закончил в 1925 году музейно-библиотечный факультет Одесского института народного образования (реформированный после утверждения советской власти Новороссийский университет). В течение 1925 - 1929 годов был помощником библиотекаря (заместителем заведующего) в библиотеке Одесского историко-археологического музея; одновременно учился в аспирантуре при музее под руководством проф. С. С. Дложевского, принимал участие в деятельности Одесской комиссии краеведения при Всеукраинской Академии наук, историко-этнологического отдела Одесского филиала Всеукраинской научной ассоциации востоковедения и Украинского библиографического общества в Одессе. После окончания аспирантуры в 1929 году был приглашен в Одесскую государственную публичную библиотеку (основана в 1829 году как Одесская городская публичная библиотека) на должность консультанта по вопросам украиноведения, этнографии и археологии.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


НЕИЗВЕСТНОЕ ПИСЬМО Н. А. КЛЮЕВА К И. Э. ГРАБАРЮ
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: В недавнее издание прозы Н. А. Клюева вошло письмо поэта к художнику И. Э. Грабарю, отправленное из томской ссылки 7 декабря 1934 года.1 Оно напечатано по тексту первой публикации, где было указано, что подлинник находится в личном фонде Грабаря в Отделе рукописей Государственной Третьяковской галереи.2 При этом за рамками как журнальной, так и книжной публикации осталось другое письмо из этой же коллекции:

Дорогой Игорь Эммануилович.3 Низко Вам кланяюсь с сизой и купавной реки (П)ижмы4 - простите за беспокойство, но Толечка5 озабочен - как ему устроиться в Московскую академию или Вуз-художеств.6 Как прием? И что нужно предпринять, чтобы поступить и быть принятым? От всего сердца прошу Вас помочь юноше.7 ...

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


"ЛЕРМОНТОВСКИЙ ШТОСС" В ПОВЕСТИ "ШТОСС В ЖИЗНЬ" Б. ПИЛЬНЯКА
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: Повесть Б. Пильняка "Штосе в жизнь" после публикации ее в 1928 году в десятом номере журнала "Красная новь" лишь дважды оказывалась в центре внимания исследователей, причем в период известного литературного ренессанса начала 1990-х годов, который определил пафос и характер оценок многих возвращенных текстов, в том числе и Б. Пильняка.1

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


О. Н. ЧЮМИНА - ПОЭТ, ПЕРЕВОДЧИК, ОБЩЕСТВЕННЫЙ ДЕЯТЕЛЬ
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: Ольга Николаевна Чюмина (Михайлова) принадлежит к плеяде литераторов, незаслуженно обойденных вниманием современных литературоведов и историков общественного движения.1 Между тем в свое время она пользовалась широкой известностью, много печаталась, принимала активное участие в общественной жизни России и феминистском движении.

О. Н. Чюмина родилась 20 декабря 1864 года (7 января 1865 года) в Великом Новгороде. Начав литературную деятельность в 80-х годах, она более 25 лет сотрудничала в таких периодических изданиях, как "Вестник Европы", "Русское богатство", "Мир божий", "Речь", "Русские ведомости", "Мысль", "Северный вестник" и другие, писала стихи, пьесы, много переводила. Была в дружеских отношениях со многими выдающимися литераторами, театральными и общественными деятелями: Полонским, Немировичем-Данченко, Венгеровым, Милюковым. Большая дружба связывала ее с Любовью Яковлевной Гуревич, редактором "Северного вестника", критиком и историком театра (в Рукописном отделе ИР ЛИ хранятся 18 писем и почтовых открыток О. Н. Чюминой к Л. Я. Гуревич).

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


"ДВОЙНИК" Ф. М. ДОСТОЕВСКОГО И "СЛЕПАЯ СОВА" С. ХЕДАЯТА
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: Литературные связи Ирана и России имеют давнюю историю. Еще в конце XVIII века русские читатели познакомились с произведениями древних иранских поэтов - Фирдоуси, Саади и Гафиза - в русских переводах. А веком позднее образованные иранцы получили возможность прочитать произведения русских авторов в переводах на персидский язык. В настоящее время существуют и научные работы о персидско-русских литературных связях, но они далеко не исчерпывают темы.

Дело в том, что многие проблемы, оказавшиеся в центре внимания русской классики XIX-XX веков, как правильно пишет А. З. Розенфельд, "нашли благоприятную почву в Иране и в той или иной форме легли в основу ряда оригинальных и самобытных произведений национальной литературы".2 Влияние Ф. М. Достоевского, Л. Н. Толстого, А. П. Чехова было особенно значительным. Его можно заметить в художественных приемах, стиле, идеях, усвоенных иранскими писателями и использованных ими для решения собственных художественных задач.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


КАЗАНСКИЙ АДРЕСАТ Н. С. ЛЕСКОВА
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: В Национальном архиве Республики Татарстан, в обширном фонде известного историка русской церкви, профессора Казанской духовной академии П. В. Знаменского хранятся автографы семи писем Н. С. Лескова, адресованных казанскому ученому.1 Эти письма ранее не исследовались и нигде не были опубликованы.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


К ИСТОРИИ ПЕРВОЙ ПУБЛИКАЦИИ ДВУХ СТИХОТВОРЕНИЙ ПУШКИНА
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: В творческой и общественной биографии Петра Павловича Ершова исключительную роль сыграли его отношения с А. С. Пушкиным в Петербурге и ссыльными декабристами в Тобольске.

Один из эпизодов этих отношений - пересылка в Петербург от И. И. Пущина для публикации в плетневском "Современнике" 1841 года двух стихотворений Пушкина: "В альбом Пущину" ("Взглянув когда-нибудь на тайный сей листок..." (1817) и "Мой первый друг, мой друг бесценный..." (1826).

Представляется, что этот эпизод, неоднократно описанный в пушкиноведении,1 тем не менее нуждается в нескольких уточнениях в связи с участием в нем автора "Конька-Горбунка".

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


ДВА ПИСЬМА ВЯЧЕСЛАВА ИВАНОВА К ЖАКУ МАРИТЕНУ
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: Мысль Вяч. Иванова постоянно создавала ситуацию для "встречи", диалога, причем диалога с самыми различными религиозно-философскими и идеологическими позициями. Семилетие петербургской "Башни" (1905 - 1912), равно как и последующее московское семилетие (1913 - 1920), нельзя представить без личного общения и интеллектуальных диалогов с Н. Бердяевым, Л. Шестовым, П. Флоренским, С. Булгаковым, В. Эрном, М. Гершензоном, диалогов зачастую полемических, но всегда порождающих новые смыслы. В эпоху символизма среди многообразия культур это были, пожалуй, центральные голоса. В последующие 25 лет в Италии (1924 - 1949) фигура изгнанника принадлежала скорее культурной периферии, а не центру, хотя в эту итальянскую периферию порой тянулись старые и новые русские единомышленники и друзья - Ф. Зелинский, Е. Аничков, Ф. Степун, И. Голенищев-Кутузов, Е. Шор, Л. Ганчиков, а также представители западноевропейской культуры и науки - М. Бубер, Э. Р. Курциус, М. Бодмер, Х. Стейнер, Ш. Дю Бос, Дж. Де Лука, А. Пеллегрини, К. Мут, Ж. Шузевиль. В 1934 году поэта даже почтил своим присутствием, а затем и участием в остром и ожесточенном споре маститый Бенедетто Кроче (кстати, напрочь отрицавший существование русской философии; в учтивейшем письме от 19 марта 1934 года Вяч. Иванов с долей иронии благодарил Кроче за то, что тот посетил его "шатер скитающегося скифа").1

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


ВЯЧЕСЛАВ ИВАНОВ И ЕГО "ДРЕЗДЕНСКИЕ ДРУЗЬЯ"
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: Хотя в годы эмиграции Вячеслав Иванов ни разу не ездил в Германию, у него существовали тесные связи с Дрезденом. Здесь обосновался его поклонник и друг Федор Степун, получивший место профессора на кафедре социологии в Техническом университете и с 1926-го вплоть до 1937 года читавший там лекции, пользовавшиеся большой популярностью.1 И в стенах университета, и в частной жизни Степун широко пропагандировал русскую культуру, и в первую очередь творчество высоко им ценимого Вяч. Иванова. Об успехе его просветительского энтузиазма можно судить по тому, что вокруг Степуна сложилась группа немцев, которые называли себя "дрезденскими друзьями Вяч. Иванова". В этом небольшом кружке стоит выделить Мартина Каубиша (Martin Kaubisch, 1888 - 1941) и Фреда Хентша (Fred Hontzsch, 1905 - 1993). Каубиш, который преподавал в местной гимназии, был поэтом и критиком, опубликовал статьи о Гете, Рильке и Ницше. Степун считал его отличным стилистом и советовался с ним, готовя свои труды на немецком языке. (Так, например, они провели вместе пять часов, шлифуя статью о Вяч. Иванове, написанную Степуном по заказу католического журнала "Hochland".2) Каубишу же Иванов послал и мелопею "Человек" в собственном переводе на немецкий язык, прося его о стилистической правке.3

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


НЕИЗДАННЫЙ ТЕКСТ ВЯЧЕСЛАВА ИВАНОВА О "ПРЕДВАРИТЕЛЬНОМ ДЕЙСТВЕ" А. Н. СКРЯБИНА
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: Личные и творческие связи Вяч. Иванова и А. Н. Скрябина не раз привлекали внимание исследователей.2 И хотя период их близкого общения длился меньше двух лет, принято считать, что они оказали существенное влияние друг на друга.


ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


КОНСПЕКТ ВЯЧЕСЛАВА ИВАНОВА К ЛЕКЦИИ АНДРЕЯ БЕЛОГО ИЗ ЦИКЛА "ТЕОРИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОГО СЛОВА"
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: Среди современников и в большинстве исследований долгое время сохранялось устойчивое мнение о том, что после революции 1917 года отношения двух поэтов, некогда принадлежавших к одному литературному кругу и близких по своим оккультно-мистическим увлечениям, окончательно прервались.1 Поводом для конфликта между Андреем Белым и Вячеславом Ивановым послужили опубликованные в 1918 году статьи, которые затем составили брошюру "Сирин ученого варварства".2 Однако знакомство с архивными источниками позволяет нам говорить о достаточно интенсивном творческом взаимодействии, хотя документальных свидетельств об их непосредственном общении в послереволюционный период крайне мало. Тем не менее сохранившиеся факты указывают на то, что эти контакты простирались далеко за пределы только лишь формальных встреч. Так, например, в воспоминаниях дочери Иванова Лидии Вячеславовны отношения Белого с их семейством в ту пору описываются как весьма близкие: "Диме3 тоже запомнился силуэт Белого, но уже в Москве, на Зубовском бульваре, в семнадцатом году, когда ему было лет пять. Диме было весело смотреть на длинного танцующего друга "Царя Барана" (так он мифологически прозвал своего отца), который решил учить его азбуке. Широко раздвинув ноги и подбоченясь, Белый очень явственно мимировал букву "Ф", а потом соответственным движением длинных рук букву "У"".4 Упоминаемая здесь встреча относится, вероятнее всего, к концу 1917 года, когда Иванов переезжает из Сочи в Москву.5 В конце декабря 1917 года М. О. Гершензон


--------------------------------------------------------------------------------

1 См., например: Maslenikov О. The Frenzied Poets: Andrey Biely and the Russian Symbolists. Berkeley, 1952; Мочульский К. Андрей Белый. Париж, 1955; Stepun F. Mystische Weltschau: Ftinf Gestalten des russischen Symbolismus. Munich, 1964; West J. Russian Symbolists: A Study of Vyacheslav Ivanov and the Russian Symbolist Aesthetic. London, 1970. Статья Г. Штаммлера (Henrich Stammler) "Belyj's conflict with Vjacheslav Ivanov over War and Revolution" (Slavic and East European Journal. 1974. N 18/3) основывалась на незнании даты первой публикации статей Белого; на эту ошибку указал Р. Кийз (Roger Keys) в работе "Realists and idealists: the case of Viacheslav Ivanov versus Andrei Belyi" (Slavonica. 1994(1995). Vol. 1. N 2. P. 19).

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


MISCELLANEA
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: (ИЗ ПЯТОГО ТОМА БРЮССЕЛЬСКОГО СОБРАНИЯ СОЧИНЕНИЙ ВЯЧЕСЛАВА ИВАНОВА)

Ниже помещены некоторые материалы из подготовленного мной, но еще не вышедшего в свет тома журналистики Вячеслава Иванова. Кроме статей, рецензий, ответов на анкеты и писем в редакции, собранных по периодике, туда вошли и неопубликованные, зачастую незавершенные литературные статьи и рецензии. Если в полноте опубликованной части я был уверен (отдельные атрибутивные находки того времени составили мою работу "Заметки комментатора"),1 то раздел, состоящий из неопубликованных текстов, был сформирован ad hoc и, разумеется, никак не претендовал даже на представительность. Тем не менее, поскольку за протекшие годы этот материал так и не привлек к себе внимания ивановедов, очевидна необходимость ввести его в научный оборот.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


ВЯЧЕСЛАВ ИВАНОВ И РИЛЬКЕ: ДВА РАКУРСА
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: 1. "Я живо почувствовал Рильке..."

Вряд ли можно определить, когда Вячеслав Иванов впервые услышал о Райнере Мария Рильке и прочитал его произведения; достоверных сведений об этом не обнаружено. Нельзя, однако, усомниться в том, что имя Рильке было известно Иванову уже в 1904 - 1905 годах: московский журнал "Весы", в котором сотрудничал в те годы Иванов, уделял германскому поэту особое внимание, видя в нем - наряду со Стефаном Георге - ярчайшего выразителя символистской поэзии в Германии. Уже в первом номере "Весов" была помещена рецензия на "Книгу символов"1 Рильке, автор которой (укрывшийся за инициалами "М. Р.") сопоставлял его с Георге и Гофмансталем.2 Иванов, несомненно, видел и внимательно читал этот номер: в письме от 10 февраля 1904 года (из Швейцарии) он поздравляет Брюсова с "прекрасным началом "Весов", журнала истинно изящного - внешне и внутренне".3

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


О ФОЛЬКЛОРНЫХ ИСТОЧНИКАХ СТИХОТВОРЕНИЯ ВЯЧЕСЛАВА ИВАНОВА "POS∑AΛIA TOY AΓIOY NIKOΛAOY"
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: М. М. Бахтин одним из первых сформулировал едва ли не главную черту поэтики Вяч. Иванова: "Вяч. Иванов все время цитирует".1

Отсюда - опасность "заблудиться" в этом лесу цитат и реминисценций, пытаясь установить их источники, а еще более - их смысл и функцию. Однако спасает от такой участи другая особенность ивановской поэтики, проницательно уловлен-


--------------------------------------------------------------------------------

1 Бахтин М. Эстетика словесного творчества. М., 1979. С. 379. Цитируемая лекция была прочитана Бахтиным в 20-е годы и тогда же записана Р. М. Миркиной (подробнее об этом см.: Там же. С. 374 - 383). Даже учитывая тот факт, что речь идет о тексте, который, возможно, лишь в известной мере сохранил его идеи и стиль, следует признать, что Бахтин довольно проницателен как в анализе философии и поэтики поэзии Вяч. Иванова в целом, так и в интерпретации отдельных его стихотворений.



стр. 108


--------------------------------------------------------------------------------

ная тем же Бахтиным: "У Иванова же все идет по логическому пути. Через все звенья его символов можно провести графическую линию, настолько сильна их логическая связь. Если для поэтов обычно характерно психологическое и биографическое единство, то у Вяч. Иванова единство чисто систематическое. Все темы его поэзии представляют очень сложную единую систему. Его тематический мир так же един, отдельные моменты его тематики так же взаимно обусловлены, как в философском трактате".2

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


К ИСТОРИИ ПОСВЯЩЕНИЙ В СБОРНИКЕ ВЯЧЕСЛАВА ИВАНОВА "ПРОЗРАЧНОСТЬ"
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: Собранный здесь блок материалов и исследований творчества Вячеслава Иванова имеет ближайшей своей задачей отметить юбилей поэта - пришедшееся на текущий год 140-летие со дня его рождения. За последние десятилетия ивановедение заметно выросло в международном масштабе, превратившись из ряда имен в России (С. С. Аверинцев, Н. В. Котрелев) и на Западе (Д. Уэст, Ф. Мальковати) в сообщество, ядро которого составляют постоянные участники конференций Общества по изучению наследия Вячеслава Иванова (Convivium), основанного Д. В. Ивановым при содействии А. Б. Шишкина.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


ДОСТОЕВСКИЙ, СТРАХОВ, ТОЛСТОЙ (ЛАБИРИНТ СЦЕПЛЕНИЙ)
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: Статья первая

ОТ ДОСТОЕВСКОГО К ТОЛСТОМУ*

Критик и философ Николай Николаевич Страхов начиная с 70-х годов и вплоть до смерти в 1896-м был преданным другом и незаменимым литературным (в широком смысле) помощником и советником Льва Николаевича Толстого, который высоко ценил острый ум и эстетическое чутье соратника Достоевского и Аполлона Григорьева по почвенническим журналам середины века "Время" и "Эпоха". Незадолго до ухода из Ясной Поляны Толстой записывает в своем дневнике 26 октября 1910 года: "Видел сон. Грушенька, роман, будто бы, Ник. Ник. Страхова. Чудный сюжет".1

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


ТАЙНА "ТАНЦУЮЩИХ СТАРУШЕК": "ЗЕРКАЛА" И "АВТОМАТЫ" В РОМАНТИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ И "СОРОЧИНСКАЯ ЯРМАРКА" ГОГОЛЯ
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: "Сорочинская ярмарка", открывающая первый сборник повестей Н. В. Гоголя "Вечера на хуторе близ Диканьки", изначально пользовалась репутацией одного из наиболее загадочных произведений цикла. С момента появления в свет гоголевской книги строение этого сюжета вызывало неизменный интерес, а нередко и недоумение. Объектом любопытства рецензентов и литературоведов зачастую служил финал повести - свадьба на ярмарке. На этот эпизод ссылались современные Гоголю и позднейшие критики (А. Я. Стороженко, П. А. Кулиш), высказывая автору упреки "в сюжетных непоследовательностях и этнографических неточностях".1 Внимание исследователей более позднего времени привлекала негативная коннотация заключительных сцен повести, не мотивированная, по крайней мере явно, общим ходом событий и резко контрастирующая с видимым благополучием развязки, ее эмоциональным пафосом. Речь идет о двух эпизодах финальной главки "Сорочинской ярмарки", повествующей о свадьбе Грицько и Параски. Первый из них - танец героини перед зеркалом - эпизод, заключающий в себе, как неоднократно указывалось гоголеведами, скрытую идентификацию двух противоборствующих женских персонажей повести - Параски и ее мачехи Хиври, чей очипок примеряет героиня.2 Второй - картина радостного единения танцующих на свадебном пиру людей, которая омрачается присутствием в толпе старушек, вызывающих у рассказчика "неизъяснимое чувство": "Все неслось. Все танцевало. Но еще страннее, еще неразгаданнее чувство пробудилось бы в глубине души при взгляде на старушек, на ветхих лицах которых веяло равнодушие могилы, толкавшихся между новым, смеющимся, живым человеком. Беспечные! даже без детской радости, без искры сочувствия, которых один хмель только, как механик своего безжизненного автомата, заставляет делать что-то подобное человеческому, они тихо покачивали охмелевшими головами, подтанцывая за веселящимся народом, не обращая даже глаз на молодую чету".3 Эмоциональный настрой этой сцены подготавливает читателя к заключительному элегическому монологу повествователя, сетующего на непостоянство радости и свое горькое одиночество.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


О ПОЭТИКЕ СЕНТИМЕНТАЛЬНОЙ ЦИКЛИЗАЦИИ
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: Творческие системы Н. М. Карамзина и И. И. Дмитриева уже в 1790-е и особенно в 1800 - 1820-е годы осознаются современниками как взаимодополняющие, даже, более того, как нераздельные. От А. И. Измайлова, ранее всех нашедшего удобную формулу для обозначения этого восприятия ("Н. М. Карамзин первый дал нам образцы, как должно писать в прозе, а И. И. Дмитриев - в стихах"),1 и П. А. Вяземского, объявившего авторов "двумя основателями нынешнего языка"2 и литературы, до В. Г. Белинского3 и позднейших критиков историческое значение создателя "Модной жены" будет определяться через сравнение с художественными находками его младшего, но более творчески активного и работавшего в разных жанрах друга.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


МЕЖДУНАРОДНЫЕ НАУЧНЫЕ ЧТЕНИЯ ПАМЯТИ ВАДИМА ЭРАЗМОВИЧА ВАЦУРО (1935-2000)
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: 28 - 30 ноября 2005 года в Институте русской литературы (Пушкинский Дом) РАН состоялись Международные научные чтения памяти Вадима Эразмовича Вацуро (1935- 2000). Они были приурочены к 70-летию со дня рождения ученого, деятельность которого во многом определила характер исследований, посвященных пушкинской и предпушкинской эпохе. Имея звание кандидата филологических наук, В. Э. Вацуро обладал бесспорным высочайшим авторитетом в научных кругах, поэтому тематика докладов, прочитанных на конференции, при всей широте и разнообразии поставленных в них проблем, каждый раз оказывалась связанной с его работами, к которым апеллировали все докладчики. В Чтениях участвовали ученые Петербурга, Москвы, Новосибирска, Твери, Великого Новгорода, а также американские, японские, украинские и эстонские исследователи.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ "АЛЕКСАНДР БЛОК. СОВРЕМЕННОЕ ПРОЧТЕНИЕ, ИЗДАНИЕ, ИЗУЧЕНИЕ"
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: С 21 по 23 ноября 2005 года в Институте русской литературы (Пушкинский Дом) РАН прошла международная научно-практическая конференция "Александр Блок. Современное прочтение, издание, изучение", посвященная 125-летию со дня рождения крупнейшего поэта-символиста, признанного классика XX века. Задачи конференции ее организаторы (Блоковская группа ИРЛИ и Музей-квартира А. А. Блока) видели прежде всего в обсуждении текстологических и эдиционных проблем очередных томов академического Полного собрания сочинений и писем поэта (ПССиП) и в координации научных сил для их решения, а также в обобщении опыта изучения биографии и творчества поэта в широком историко-литературном контексте эпохи. Особое внимание предполагалось уделить анализу продуктивности современных исследовательских стратегий, в том числе при комментировании символистского текста. В междисциплинарном аспекте ставился вопрос об актуальной интерпретации творческого наследия поэта в процессе преподавания в средней и высшей школе, о его месте в издательской политике, в современных концепциях экспозиций литературно-мемориальных музеев. В соответствии с общим замыслом конференции проблематика докладов и работа круглых столов распределились по обозначенным направлениям.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


И. С. ТУРГЕНЕВ И ПРАВА ЧЕЛОВЕКА ("ЗАПИСКИ ОХОТНИКА")
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: Сотрудница музея-заповедника Спасское-Лутовиново, исследовательница тургеневского творчества Л. И. Скокова предлагает вниманию читателей свою книгу "И. С. Тургенев о правах человека в "Записках охотника"". На этот раз знаменитый сборник изучается с не совсем обычной стороны. Общественное значение "Записок охотника" и их влияние на мировую литературу многократно исследовалось. Немало написано также и об эстетических достоинствах и особенностях "Записок". Но автор новой книги пробует рассматривать заслуги Тургенева - создателя "Записок" - не только с точки зрения борьбы писателя против крепостничества или мастерства его пейзажей и психологических портретов. Тему работы Л. И. Скоковой можно определить как изучение на материале "Записок охотника" тургеневской философии социального гуманизма, иначе говоря, концепции человека, выработанной Тургеневым ко времени создания очерков и рассказов этого "странного охотника" (как назвал когда-то автора-повествователя И. Панаев), занятого не столько охотой, сколько человеческими судьбами.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


Предыдущие 10 публикаций | 1 2 3 4 | Следующие 10 публикаций

Ваши комментарии