В 2003 году исполняется 185 лет со дня рождения Федора Ивановича Буслаева, выдающегося отечественного филолога, замечательного исследователя русского языка, русской народной поэзии и искусства, выдающегося педагога, чьи мысли о преподавании родного языка представляют живой интерес и для нашего времени. Он родился 25 апреля 1818 г. в городе Керенске бывшей Пензенской губернии.
Кратко говорить о Ф. И. Буслаеве очень сложно, настолько велика его роль в развитии русской филологии, отечественной педагогики, в целом русской духовной культуры, настолько многопланова, разноаспектна, многотемна исследовательская деятельность поистине энциклопедического ученого.
Как отмечал один из последователей Буслаева профессор А. И. Соболевский, "Буслаев отличный знаток произведений народной поэзии не только русского народа и других славянских племен, но и разных народов Востока и Запада, древних и новых...; он знает и Махабхарату, и песнь о Роланде,... и Калевалу, и современные сказки немцев, литовцев, румын, арабов..." 1 . Прибавьте к этому исследования по византийскому и русскому народному искусству, по археологии, изучение древнерусской литературы и средневековой литературы Западной Европы, компаративистские литературоведческие штудии, педагогические труды и идеи (особенно в области преподавания русского языка в школе), фундаментальные работы по русскому языку и его истории.
Буслаев - академик Императорской (или, как ее обычно называют, Петербургской) Академии наук (с 1860 г.), профессор Московского университета (с 1847 по 1881 г.) и его воспитанник (закончил университет в 1838 г.). За Федором Ивановичем закрепилась репутация "идеального профессора". С Московским университетом Буслаева связывает и то, что он был членом, председателем (1874 - 1877 гг.) знаменитого Общества любителей российской словесности при Московском университете, действовавшего с 1811 по 1930 г. (возрожденного в 1992 г.).
Труды Буслаева в области языкознания (именно с этих трудов началась его научная деятельность) имеют центральное значение в истории отечественной лингвистической мысли. Современники ученого утверждали, что Буслаев "по своим трудам и влиянию в языковедении для нашего времени может быть назван вторым Ломоносовым" 2 .
Не менее значимы его заслуги в изучении фольклора русского и других славянских народов. В. О. Ключевский, оценивая заслуги Буслаева перед исторической наукой, говорил: "Прежде всего мы обязаны Буслаеву тем, что он растолковал нам значение языка как исторического источника" 3 .
Опираясь на важнейшие положения лингвистической теории В. фон Гумбольдта и Якоба Гримма об отражении в языке духовной жизни народа-носителя данного языка в ее историческом развитии, Буслаев - в отличие от Я. Гримма - главное внимание уделяет изучению народной поэзии. При этом он учитывает и работы своих отечественных предшественников (см.: С. Глинка. "Древняя религия славян", 1804; П. Строев. "Краткое обозрение мифологии славян российских", 1815 и др.) и современников (см., например: Н. Костомаров. "Славянская мифология", 1847; М. Касторский. "Начертание славянской мифологии", 1841;
стр. 60
--------------------------------------------------------------------------------
Д. Шеппинг. "Мифы славянского язычества", 1849, и др.) по устной народной словесности и мифологии славян. Эти работы сыграли большую роль в пробуждении у Буслаева живого историко-познавательного интереса к данной проблематике и в формировании научных представлений в области фольклора, этнографии, мифологии славян, в вопросах соотношения языка и народной культуры.
"История языка, - писал Буслаев, - собирает для себя факты как в древних рукописях, так и в современном языке, по всем его областным наречиям - открывает собственное значение слов, которые с течением времени утратили его, и таким образом, по языку воссоздает первоначальные предания и обычаи народа" 4 .
При изучении конкретных языковых явлений и процессов Буслаев стремится максимально учитывать культурно-исторические обстоятельства и факторы языковой эволюции. Это один из основных принципов его исследовательского метода. "Разумную цель лингвист имеет тогда, когда он, не ограничиваясь исследованием букв, приставок, окончаний, стремится в изучении языка изучать духовную жизнь самого народа" 5 , - утверждает ученый.
Уже в первой своей книге "О преподавании отечественного языка" (1844) Буслаев выясняет характерные черты мировосприятия восточных славян в древности, отразившиеся в их языке. Путем историко-лингвистического и культурно-исторического анализа таких архаизмов, как буда, вар, ведро, говядо и других слов, обозначающих предметы и понятия быта повседневного, общественного, юридического, военного, религиозного, он убедительно показывает, как "в языке выражается вся жизнь народа" 6 . Ограничимся лишь немногочисленными иллюстрациями: "Доить, теперь только о животных...; прежде значило кормить грудью... Воздоить - воспитать... Целовать - приветствовать, здороваться, от целый, как здороваться от здоровый: входящие же в дом, целуйте его, глаголюще: мир дому сему, Матф. X, 12" (с. 197, 198). "Обозрение архаизмов, - писал К. К. Войнаховский, - дает повод автору подробно изобразить языческий взгляд на природу, языческую символику, мифологию, поэзию и игры, а также христианский взгляд на природу, христианскую символику, красноречие, взгляды на зодчество, ваяние, живопись..." 7 .
В том же культурно-историческом ключе написана и магистерская диссертация Буслаева "О влиянии христианства на славянский язык. Опыт истории языка по Остромирову евангелию" (1848). И в этой работе автор представил опыт истории языка, осознаваемой им в связи с движением жизни и культуры народа- носителя данного языка. В древнейший период истории языка, пишет Буслаев, "названием запечетлевалось верование или событие, и из названия вновь возникали сказание или миф" 8 . "Следы" глубокой древности находит автор в постоянном эпитете, который тесно связан с названием предмета. Своего высшего значения эпитет достигает в мифологических названиях. Так, по Буслаеву, понятие о свете лежит в названиях русалок и в веровании в эти существа. Дальнейшее развитие этой мифологемы (применяя современный термин) представлено в преданиях немцев об эльфах и валькириях. "В основе всех этих верований, столь общих у славян с немцами, лежит единство воззрения и тех и других на природу, следы которого открываются в языке (с. 43).
Известно, что с позиций дальнейшего развития научной мысли, новых фактов, добытых наукой, труды предшественников не во всем удовлетворяют следующие поколения ученых. Естественно, и в трудах Буслаева впоследствии находили известную неполноту и неопределенность в культурно-историческом освещении языковых явлений. Это, в частности, отмечал А. А. Шахматов 9 , - при общей высокой оценке научных заслуг Буслаева. Вместе с тем для своего времени историко-лингвистические разыскания Буслаева были "совершенною новостью". В "Истории русской этнографии" А. Н. Пыпин писал: "Диссертация Буслаева была в нашей литературе совершенною новостью: это был первый опыт применить сравнительное и историческое языкознание к древностям славянского языка, откуда извлекалась
стр. 61
--------------------------------------------------------------------------------
бытовая картина такой далекой поры, на исследование которой подобным путем еще не покушалась русская наука" 10 . Аналогичное можно утверждать и относительно такого замечательного труда Буслаева, как "Опыт исторической грамматики русского языка", ч, 1 -2 (1858) и тесно связанной с ним "Исторической хрестоматии по церковно-славянскому и русскому языку" (1861). При всей иллюстративности историко-лингвистического материала, собранного в "Исторической грамматике" Буслаева (В. В. Виноградов замечал: "Грамматика Буслаева не столько историческая, сколько описательная и стилистическая" 11 ), в этом труде историческая грамматика русского языка поставлена на научную основу, обретает черты самостоятельной научной дисциплины.
Педагогические идеи Буслаева несомненно прогрессивны, особенно на фоне формальной методики обучения русскому языку, сложившейся в гимназиях его времени, казенных требований гимназического начальства не выходить в преподавании предмета за рамки "предписанного учебником".
Новые подходы к преподаванию родного языка, свежие и смелые педагогические идеи аргументированно были изложены Буслаевым в его книге "О преподавании отечественного языка" - первом педагогическом труде в России, заложившем гуманистические принципы отечественной педагогической мысли, получившие блестящее развитие в трудах и деятельности К. Д. Ушинского, В. Я. Стоюнина, Л. И. Поливанова, В. И. Чернышева, А. М. Пешковского.
В педагогическом процессе Буслаев на первое место ставит личность ученика, заботу о его духовном развитии. "Родной язык так сросся с личностью каждого, - убежден Буслаев, - что учить оному значит вместе и развивать духовные способности учащегося. Таким образом, в самом предмете преподавания, в языке отечественном, находим мы необходимость педагогической методы" ("О преподавании...", с. 32). Буслаев настаивает, что именно "постепенное развитие" личности учащегося "составляет важнейшую часть отечественной грамматики" (с. 313).
Важно подчеркнуть, что в своих основных методических принципах, в описании приемов обучения, в конкретных практических материалах для занятий "в классе" (автор щедро оснастил ими свою книгу), в разборе этих материалов Буслаев опирается на собственный педагогический опыт. Он обобщил свои занятия в качестве домашнего учителя и учителя гимназии.
Громадное воздействие на Буслаева оказала западноевропейская педагогика гуманистического направления XVIII - XIX вв., продолжавшая идеи И. -Г. Песталоцци. Несомненно влияние на Буслаева и педагогических идей В. Г. Белинского, учебник которого "Основания грамматики русского языка" был ему известен (и у которого к тому же Федор Иванович учился в Пензенской гимназии). Нельзя сбрасывать со счетов и такое биографическое обстоятельство, как тесное общение с известным деятелем российского просвещения графом С. Г. Строгановым (Буслаев служил домашним учителем детей графа) - попечителем Московского учебного округа, человеком европейски образованным, хорошо представлявшим себе значение просвещения и развития науки для России.
Педагогические принципы и методические подходы Буслаева к обучению детей русскому языку складываются также в его преподавательской деятельности, в ходе критического анализа гимназических учебников по русской грамматике, особенно учебника Н. И. Греча, на основе сопоставления этих учебников с собственным учительским опытом. Как признавался Буслаев в "Моих воспоминаниях", он "усердно и старательно применял... на деле в широких размерах и проверял свои идеи и планы, чтобы внести их в свое сочинение" - имеется в виду его книга "О преподавании отечественного языка".
Уже на первых страницах этой книги Буслаев говорит о схоластическом характере гимназических учебников, составленных без учета особенностей русского языка. "До сих пор, - подчеркивает он, - обучаются у нас отечественному языку по грамматикам, составленным на образец латинской и греческой". "Ве-
стр. 62
--------------------------------------------------------------------------------
ликий недостаток" таких грамматик Буслаев видит в том, что их авторы "смотрят на грамматику только с ученой стороны, не обращая внимания на учебную, забывая личность учащегося" (с. 31).
Буслаев раскрывает односторонность методического подхода Греча, учебник которого по существу сводится к своего рода кодексу запретительных правил "как не надо писать" (Буслаев требовал от ученика основательных правил, обстоятельно объясненных и вполне приложимых к практике 12 ). Сверх того, в этом учебнике был чрезвычайно беден иллюстративный материал: Греч совершенно не обращался ни к художественным произведениям, ни к народной поэзии. Как позже писал Буслаев, имея в виду учебник Греча, "у русской грамматики отняты все сокровища народного слова; и речь безыкусственная, в песнях и пословицах, и церковно-славянская, даже произведения образцовых писателей, отличающиеся живостью народной речи, и, сверх того, без исключения все стихотворные пьесы" ("Мои воспоминания", с. 336), Буслаев придавал первостепенное значение практическим занятиям с учениками. "Опытный и рассудительный учитель, - говорил он, -...часто приносит большую пользу только не теориею, а практическим занятием, чтением образцовых писателей и письменными упражнениями" ("О преподавании...", с. 69).
Необходимо отметить, что в критике Греча Буслаев главный акцент ставит на методической стороне его пособий.
Буслаев предложил положительную программу "практического" преподавания русского языка (к тому же оца была оснащена методически выверенным обучающим материалом), построенную на учете "естественного развития дара слова" у ученика (шире - на принципе духовного развития личности обучаемого), а также национальной самобытности родного языка. Нельзя не признать, что названные основания в обучении родному языку не утратили своей значимости и в конце XX века 13 .
Весьма полезно напомнить хотя бы некоторые проникновенные суждения автора книги "О преподавании отечественного языка", и через полтора столетия не утратившие своей злободневности. Так, Буслаев писал: "Безошибочное и точное употребление отечественного языка на практике не довольствуется одним врожденным уменьем, но руководствуется известными правилами, и особенно у нас, потому что произвол, ложное иностранное влияние, мода и педантизм весьма много попортили врожденный нам дар русского слова" (с. 31). Созвучны поискам современной методической мысли идеи Буслаева об основополагающей роли преподавания родного языка в системе школьного образования, об общепедагогическом значении родного языка в обучении и воспитании детей в школе. "Родной же язык, - обоснованно доказывает Буслаев, - мы первоначально узнаем непосредственно, не так, как язык, но как мышление, действование, ощущение, как совокупность того, что им выражается. Поэтому чрезвычайно односторонне во главе многих грамматик стоящее определение языка, будто он есть средство к выражению и сообщению представлений или мыслей. Скорее наоборот: так как мы наследуем от других мысли и знания с помощью языка, то язык (родной язык - Ю. Б.) есть средство, которым мы приобретаем мысли", (с. 62). Как видим, мысли Буслаева относительно родного языка определенно подсказывают оптимальный путь в решении вопроса о месте, удельном весе преподавания родного языка в современной российской школе: обучения русскому языку в русских школах и родному языку в национальных школах Российской Федерации.
В заключение важно обратить особое внимание на одно обстоятельство: такой энциклопедичности знания, такой глубокой академичности исследования в самых разных областях науки, высокого статуса в академической среде Буслаев достиг только благодаря своему таланту исследователя, великой преданности науке, неустанному, подвижническому труду. Академик А. А. Шахматов, характеризуя научную деятельность Буслаева, особо отметил: "Он отдавался науке весь, сила ума и воображения, точный анализ и блестящая гипотеза, мечта и глубокое знание,
стр. 63
--------------------------------------------------------------------------------
наука и поэзия - все это одинаково является достоянием трудов Буслаева" 14 .
Ведь детство и отрочество Буслаева (как поведал он в "Моих воспоминаниях") прошли среди "провинциального мелкого люда". Семья его имела весьма скудные средства. Отец Федора Ивановича был мелким судейским чиновником в уездном городке, он умер, когда мальчику было пять лет от роду. Мать - дочь армейского офицера, оставившего ей в наследство лишь несколько крепостных душ. Образования она не получила, и в грамоте, судя по письмам к сыну, не была сильна. Эти биографические сведения говорят о том, что семейное воспитание не дало Буслаеву глубокой гуманитарной базы. Весь интеллектуальный, образовательный, научный потенциал Буслаева - результат его любознательности в детстве и целеустремленности занятий наукой в университете. О студенте Буслаеве его мать писала: "Ничто, кроме науки, его привлечь не может" (цитир. по "О преподавании...", с. 6). Этой "одной, но пламенной страстью" Буслаев был поглощен всю свою долгую жизнь. Конечно, немалая заслуга в пробуждении, формировании и закреплении научных интересов принадлежит и учителям Буслаева. Наибольшее значение в его развитии имели профессор М. П. Погодин - известный историк и этнограф, а также профессор С. П. Шевырев, в студенческие годы Буслаева только начавший свою университетскую деятельность. Лекции молодого Шевырева выгодно выделялись на фоне скучных лекций "старых" профессоров. "Эти лекции производили на меня, - признавался Буслаев, - неизгладимое впечатление, и каждая из них представлялась мне каким-то просветительным откровением, дававшим доступ в неисчерпаемые сокровища разнообразных форм и оборотов нашего великого и могучего языка. Я впервые почуял тогда всю его красоту и сознательно полюбил его" ("Мои воспоминания", с. 125). В лекциях Погодина Буслаев "живо почувствовал и оценил великое значение народного быта" (с. 127), чему он и посвятил большую часть своих научных занятий. Своими лекциями, писал Буслаев в брошюре "М. П. Погодин как профессор", Погодин "увлекал своих слушателей, - не словом, а самым делом, своею личностью внушал воодушевление и любовь к науке" (с. 12).
Жизненный пример Буслаева подтвердил провидческий тезис Ломоносова, что "может собственных Платонов и быстрых разумом Невтонов Российская земля рождать".
----------------
1 Соболевский А. И. Рец. на кн.: А. Н. Пыпин. История русской этнографии // Журнал Министерства народного просвещения. - 1891. - Февраль. - С. 424.
2 Дмитриевский А. А. Практические заметки о русском синтаксисе // Филологические записки. - 1877. - Вып. III. - С. 2.
3 Ключевский В. О. Собрание сочинений. - Т. 8. - М., 1959. - С. 290.
4 Буслаев Ф. И. Рец. на кн.: Срезневский И. Мысли об истории русского языка. - СПб., 1850 // Отечественные записки. - 1850. - N 10. - Отд. V. - С. 49.
5 Буслаев Ф. И. Рец. на кн.: Хомяков А. С. Сравнение славянских слов с санскритскими // Отечественные записки. - 1855. - Сентябрь. - Отд. IV. - С. 37.
6 Буслаев Ф. И. О преподавании отечественного языка. - М., 1941. - С. 169.
7 Войнаховский К. К. Значение трудов академика Федора Ивановича Буслаева в истории науки о русском языке // Памяти Федора Ивановича Буслаева. - М., 1898. - С. 103.
8 Буслаев Ф. И. О влиянии христианства на славянский язык. Опыт истории языка по Остромирову евангелию. - М., 1848. - С. 8 -9.
9 См.: Шахматов А. А. Буслаев как основатель исторического изучения русского языка // Четыре речи о Ф. И. Буслаеве. - СПб., 1898. - С. 14.
10 Пыпин А. Н. История русской этнографии. - Т. 2. - СПб., 1891. - С. 92.
11 Виноградов В. В. История русских лингвистических учений. - М., 1978. - С. 306.
12 См.: Буслаев Ф. И. Мои воспоминания. - М., 1897. - С. 344.
13 См., например: Разумовская М. М. Обучение русскому (родному) языку на современном этапе // Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики. Всесоюзная научная конференция. - Москва 20 - 23 мая 1991 года. Доклады. - Часть 2. - М., 1992.
14 Шахматов А. А. Указ. соч. - С. 9.
Рекомендуемая литература
Смирнов С. В. Федор Иванович Буслаев (1818 - 1897). - М., 1978.
Чурмаева Н. В. Ф. И. Буслаев, - М., 1984.
Смирнов С. В. Федор Иванович Буслаев (1818 - 1897) // Смирнов С. В. Отечественные филологи-слависты середины XVII - начала XX в. - М., 2001. -С. 115 - 134.
стр. 64