"Какое наслаждение уважать людей!" К изучению рассказа А.П. Чехова "Толстый и тонкий" в национальной школе

ДАТА ПУБЛИКАЦИИ: 05 марта 2008
ИСТОЧНИК: http://portalus.ru (c)


© М.Б. Ганженко

найти другие работы автора

Изучение рассказа А.П. Чехова "Толстый и тонкий" в школе имеет давнюю традицию. Чеховскому рассказу и методике его изучения в школе посвящено немало известных литературоведческих и методических трудов: исследования В.В. Голубкова, Е.М. Галкиной- Федорук, Г.П. Бердникова, А.П. Чудакова и др. 1 Однако изменения, происходящие ныне в жизни нашего общества, диктуют новые подходы к преподаванию, обусловливают необходимость расстановки новых акцентов в интерпретации произведений русских писателей.

Характерной особенностью современного образования является его гуманизация. Основу программы воспитания в современной школе, полагают ученые, составляет формирование у школьников отношения к человеку как высшей ценности общества и самоцели социального развития, что означает уважение его автономии, мироощущения, интересов 2 . В результате формируются ценные нравственные качества личности (доброжелательность, честность, совестливость, великодушие, гуманизм) как следствие гуманистической ориентации ребенка.

Мы позволили себе сделать общепедагогическое отступление лишь для того, чтобы стала понятной логика работы над рассказом А.П. Чехова "Толстый и тонкий", несколько отличная от предлагавшейся ранее.

Какова ключевая идея рассказа А.П. Чехова? Традиционно ее усматривали в "сатирическом обличении рабской психологии чиновников, чинопочитания, пресмыкательства" 3 . Основная мысль рассказа, полагает Н.А. Рудяков, заключается в том, что "в той среде, к которой принадлежат Толстый и Тонкий, отношения между людьми определяются не чисто человеческими факторами, а их продвижением по служебной лестнице" 4 .

Слов нет, авторы правы, утверждая, что писатель разоблачает рабскую психологию чиновников царской России. Вместе с тем полагаем, что ключевая идея рассказа юного Антоши Чехонте, проявившего себя уже здесь великолепным мастером малого жанра, значительно глубже, имеет общечеловеческий смысл. Это - проблема ценности каждой человеческой личности, проблема человеческого достоинства. Изучение рассказа "Толстый и тонкий" лежит в русле основных направлений преподавания русской литературы в национальной (нерусской) школе. Оно предполагает развитие духовной и эмоционально-эстетической культуры учащихся, повышение речевой культуры нерусских школьников, стимулирование их речевой активности на русском языке, акцентирование общечеловеческого значения русской литературы, ее нравственного потенциала, интеграцию предметов русская литература - русский язык; обогащение знаний учащихся в области истории, культуры, традиций, быта русского народа, которое позволит нерусским школьникам воспринимать русскую литературу как репрезентативную часть русской культуры.

Система работы может быть следующей:

- проблема человеческого достоинства в жизни А.П. Чехова, личной и творческой (вступительное слово учителя, учеников);

- анализ рассказа "Толстый и тонкий"; сопоставление с произведениями родной литературы (в плане сходства и различия), если наличествует необходимый материал;

- "кодекс чести" А.П. Чехова. Размышления из записной книжки писателя (заключительный урок).

Непременным компонентом первоначального этапа работы, на наш взгляд, должен явиться разговор о личности писателя - благороднейшего и достойнейшего человека (в воспоминаниях современников Чехова учитель найдет немало интересного материала о том месте, которое занимала проблема Человека, человеческого достоинства в его жизни и творчестве). Возможно, имеет смысл привести известное письмо А.П. Чехова (1886) брату Николаю, художнику - своеобразную этическую программу:

стр. 71


--------------------------------------------------------------------------------

каким условиям должен удовлетворять воспитанный человек (этот своеобразный "кодекс чести" учитель может привести в заключение работы над текстом). Интерес для подростков могут представить слова И.А. Бунина, в последние годы жизни работавшего над книгой о Чехове: "Случалось, что собирались у него (Чехова. - М.Г.) люди самых различных рангов: со всеми он был одинаков, никому не оказывал предпочтения, никого не заставлял страдать от самолюбия, чувствовать себя забытым, лишним..."

Если школьники уже знакомы с отдельными произведениями писателя, в которых поставлены интересующие нас проблемы, - к примеру, с рассказами "Унтер Пришибеев", "Хамелеон", - можно "перекинуть мостик" от изученного к предстоящему анализу, вспомнив, как в известных ученикам рассказах Чехова ставилась и решалась проблема Человека, человеческого достоинства.

В подготовке восприятия нерусского школьника к прочтению и осмыслению произведения неродной, иноязычной литературы не последнюю роль играет учет национальных нравственных ценностей, сохраняющихся в народных традициях и обычаях. Так, к примеру, на Кавказе основными, наиболее ценными человеческими качествами горцы издревле считали благородство, воспитанность, корректность, человеческое достоинство. Человек должен сохранять свое человеческое достоинство во всем: в поступках, внешнем облике - это одна из народных традиций, живущая по сей день. В современном осетинском этикете отразились представления осетин-горцев о достоинстве человека.

Т. Керашев, основоположник адыгейской прозы, в своих произведениях раскрывает процесс осознания человеком самого себя и как творца, и как личности, он (человек) никогда не забывает, что он человек и должен держаться с подобающим достоинством (С.К. Семенина, В.Д. Цаликов - дис.).

Национальный социум, природный ландшафт, быт определили поведение человека Севера, национальный характер, выдвинув на первый план такие качества, как уважительное отношение к собеседнику, порядочность, скромность (С.М. Петрова - дис.).

Благодаря сопоставлению национальных традиций, национального самосознания, особенностей национального этикета, думается, ключевая проблематика рассказа русского писателя А.П. Чехова станет более близка и понятна нерусским учащимся.

В предварительной беседе небезынтересно также, на наш взгляд, упомянуть о контактных и типологических связях русской и родной литератур применительно к теме разговора (если позволяет фактический материал): вспомнить, например, о проживании и лечении А.П. Чехова в Башкирии, об оценке А.П. Чехова национальными писателями (см. статью С. Агиша "Чехов - наш", в которой башкирский писатель называет русского писателя своим учителем, и др.), о том, какое влияние оказал Чехов на национальных писателей России (см. высказывания якутского писателя Н. Мордвинова, башкирского С. Агиша, крупнейшего марийского писателя М. Шкетана и др.).

После вступительной беседы, в которой учитель по возможности выявляет непосредственное впечатление школьников от прочитанного, восприятие ими основной проблематики, героев произведения, закономерно поставить перед ними существенные вопросы, связанные с нравственно-этическим содержанием рассказа:

- Какая проблема является центральной в рассказе: социального неравенства, чинопочитания или человеческого достоинства, высокого предназначения человека, проблема дружбы? Обоснуйте свои суждения.

- Какова композиция рассказа? Где повествование достигает своей наивысшей, кульминационной точки?

- Как изменяется внутреннее состояние Тонкого после сообщения о своем чине Толстого? В чем это находит выражение?

- Прием контраста является основным в художественной манере Чехова. Согласны ли вы с этим утверждением? Подтвердите свое суждение примерами из текста (обратите внимание на название рассказа, на описание героев: детали внешности, социальное положение, речь, стиль общения до и после сообщения Толстого о положении, которое он занимает на иерархической лестнице).

- К каким произведениям - юмористическим или сатирическим - правомерно отнести рассказ А.П. Чехова? Докажите.

Фабула рассказа чрезвычайно проста. На железнодорожном вокзале совершенно неожиданно встречаются два школьных това-

стр. 72


--------------------------------------------------------------------------------

рища, не видевшиеся долгие годы. Радость встречи, восторг, приятные, светлые и веселые воспоминания детства переполняют обоих: "Приятели троекратно облобызались и устремили друг на друга глаза, полные слез". И вдруг в мгновение ока происходит жуткая метаморфоза. Восторженная, искренняя, светлая радость встречи давних друзей сменяется гаденькой подобострастностью, угодливостью, самоуничижением одного и презрительно-брезгливой отчужденностью другого. Будто невидимая граница разделила друзей, расставив их по разным ступеням лестницы жизни. Исчезают два человека, связанные давними узами школьной дружбы. Появляются два чиновника, занимающих далеко не равные места в обществе: один за эти годы дослужился до чина тайного советника (здесь потребуется лаконичный исторический комментарий: в царской России тайный советник - это гражданский чин III класса; лица, имевшие этот чин, занимали высшие государственные должности (товарища министра и пр.); другой остался внизу иерархической чиновничьей лестницы, он всего лишь коллежский асессор. Вот здесь и заключен смысл рассказа, здесь звучит скорбная печаль и боль писателя за человека, лишенного умения уважать себя, ценить свое человеческое достоинство независимо ни от чего.

Рассказ "Толстый и тонкий" представляет прекрасные возможности для работы над пониманием школьниками художественной системы литературного произведения, для осмысления таких понятий, как жанр и композиция, приемы контраста и параллелизма, особенности чеховского портрета и чеховской детали и пр. Однако, как нам представляется, изучение рассказа в национальной школе в таком объеме весьма проблематично; к тому же при желании учитель имеет возможность обратиться к прекрасным исследованиям, в которых достаточно обстоятельно освещены все указанные вопросы 5 .

Остановимся поэтому лишь на одном из важных направлений работы по изучению произведения - реализации принципа интеграции русского языка и литературы в процессе осмысления поставленной писателем ключевой, общечеловеческой проблемы, а именно: каким образом, с помощью каких языковых средств раскрывается Чеховым проблема человеческого достоинства, какова роль слова в раскрытии основной мысли рассказа.

Прежде всего следует обратить внимание учащихся на искусство диалога у Чехова. Диалог в "Толстом и тонком" выступает как средство создания картины реальной действительности. Автор-повествователь ограничивается лишь самым кратким введением в действие - описанием места и времени, некоторыми сведениями о героях, небольшими ремарками. Поэтому значительное внимание на уроке уделим диалогу героев, их речевой характеристике.

Интересно сопоставить речь Тонкого в разных частях диалога: если в 1-й части речь его свободна, раскрепощена, естественна, то во 2-й части, после ошеломительного сообщения Толстого, исчезают живость, непосредственность, естественность интонации. Ученики обратят внимание на изменение самого обращения к другу (вместо "Друг детства!.. Милый мой!.." появляется подобострастное "Ваше превосходительство!"), почтительное "слово-ер" ("Очень приятно-с...", "вышли в такие вельможи-с...", "хи-хи-хи-с..."), вводные слова и словосочетания ("друг, можно сказать, детства..."), дружеское "ты" заменяется угодливо-почтительным "Вы".

Изменяется и построение фразы. Если в 1-й части синтаксис речи Тонкого - простой, разговорный, то во 2-й части - прерывистый, тяжеловесный, неуклюжий, с канцелярскими оборотами.

Речевая характеристика персонажей - основное средство создания образов. Учащиеся выписывают из диалога Толстого и Тонкого те фразы, которые дают ясное представление об изменениях, произошедших в чувствах, поведении, героев после сообщения Толстого, и делают самостоятельные выводы.

До сообщения Толстого
После сообщения Толстого

ТОНКИЙ

-Друг детства!
- Ваше превосходительство...

- Милый мой!
- Друг, можно сказать, детства...

- Да погляди же на меня...
- Очень приятно- с!...

- Вышли в такие вельможи-с... Хи-хи-хи-с.


стр. 73


--------------------------------------------------------------------------------
ТОЛСТЫЙ

...воскликнул Толстый, увидев Тонкого.
...поморщился Толстый.

...восторженно глядя на друга.
...отвернулся от Тонкого и подал ему на прощание руку.


Важно обратить внимание школьников на мастерское использование писателем глаголов, которые помогают пристальнее вглядеться в героя, лучше понять его внутреннее состояние.

Глаголы в рассказе несут существенную художественную нагрузку. По справедливому замечанию Н.Н. Кохтева 6 , некоторые из них метафоричны (окаменел - о Тонком), имеют образное значение (съежился, сгорбился, сузился, захихикал). Сопоставление этих глаголов в их прямом и образном значениях значительно обогатит словарь нерусских учащихся:

- замените глагол окаменел другими словами, синонимичными выражениями, чтобы раскрыть душевное состояние героя; подберите словосочетания, в которых слово окаменел употреблялось бы в прямом значении;

- подберите синонимы (синонимичные выражения) к словам: съежился, сгорбился, сузился, захихикал. Каков смысл использования писателем именно этих глаголов?

- каково значение глагола сузился? О чем можно сказать, употребив этот глагол? Каким вы представляете себе человека, о котором сказано, что он "сузился"? и т.д.

Языковые единицы, используемые автором, экспрессивны, выражают крайнюю степень в проявлении чувств героев: ошеломлены, воскликнул, изумился и проч. И здесь уместно уточнить, какой дополнительный оттенок приобретают слова воскликнул, изумился по сравнению с синонимами. Чем объясняется выбор Чеховым именно этих глаголов?

А.П. Чехов вошел в историю русской литературы как писатель, поражавший всех своей на редкость тщательной, кропотливой работой над произведениями, филигранной работой над каждым словом, каждой фразой. Важно подчеркнуть эту особенность творческой работы А.П. Чехова, рассказать о том, что рассказ "Толстый и тонкий" имеет три редакции (впервые он был напечатан в 1883 году, затем, в измененной редакции, включен в сборник "Пестрые рассказы" 1886 года; в окончательной редакции, с новыми изменениями, вошел в собрание сочинений А.П. Чехова 1899 года).

Школьникам интересно будет узнать об изменениях в редакциях 2-й и 3- й. В частности, в 3-ю, окончательную редакцию Чеховым были введены вводные слова, вводные выражения. Для чего это было сделано писателем? С помощью вводных слов речевая характеристика персонажей стала еще более выразительной, точной, речь героев оказалась более приближенной к живой разговорной речи. Пусть школьники сами придут к этому выводу, сравнив фрагменты 1-й и 3-й редакций.

1 -я редакция
3-я редакция

"Служил в департаменте... а теперь сюда переведен."
"Служил, знаешь, в департаменте, а теперь сюда переведен..."


Иногда введение вводного слова (предложения) преследует у писателя и другую цель. Достаточно сопоставить слова Тонкого в начале рассказа: "Миша! Друг детства!" и после сообщения Толстого: "Друг, можно сказать, детства". Фраза "Друг детства", расчлененная вводным "можно сказать", в сочетании с обращением "Ваше превосходительство" и почтительным "-с" приобретает экспрессию почтительности, дикой неуверенности, растерянной угодливости.

А.П. Чехов мастерски использует прием повтора, и на это тоже следует обратить внимание школьников. Тонкий произносит в конце рассказа те же слова, что и в начале: "Это вот... сын мой... Жена Луиза..."; дважды, в начале и в конце, звучат слова: "... были приятно ошеломлены". Каков смысл этих повторов? Превосходный мастер слова, А.П. Чехов "повторяется" совершенно сознательно: одни и те же слова, употребленные до происшедшего -события и после него, дают возможность лаконично, сдержанно и точно выразить ключевую мысль произведения, раскрыть внутреннее состояние героев; те же самые слова звучат по-другому, приобретают иное значение, произносятся с иной интонацией. В словах "Это вот... сын мой..." появляется интонация заискивания и подобострастия, чего не было в момент первого произнесения этой же фразы; во втором случае повтор помогает понять перемену чувств, происшедшую в душе каждого персонажа. Для того чтобы ученики поняли это, необходимо прибегнуть к краткому этимологическому комментарию - дать толкование слова ошеломить (ошеломить -

стр. 74


--------------------------------------------------------------------------------

значит, крайне удивить, внезапно озадачить;

первоначально, в прямом своем значении, слово, происходящее от существительного "шелом", означало "ударить в бою по шелому (шлему) - старинному воинскому головному убору, защищавшему от ударов") 7 .

Говоря о синтаксисе рассказа, обратим внимание на два момента. Прежде всего, на использование автором параллелизма как средства характеристики героев:

"Толстый только пообедал... Пахло от него хересом и флердоранжем".

"Тонкий же только что вышел из вагона... Пахло от него ветчиной и кофейной гущей".

Школьники без труда заметят синтаксическое сходство данных конструкций и с помощью преподавателя поймут, в чем смысл этого параллелизма: уже при первом появлении героев Чехов таким образом крайне лаконично подчеркивает контраст в их социальном положении.

Второй момент связан с интонацией рассказа. Писателю удается посредством умелого синтаксического построения фразы передать и взволнованность, и искреннюю радость приятелей при встрече. Достигается это обилием вопросительных и восклицательных предложений. Среди первых 18 реплик с обеих сторон нет ни одной с повествовательной интонацией 8 . С другой стороны, синтаксически автору удается передать крайнюю степень растерянности, неловкости Тонкого после ошеломительного сообщения бывшего друга (синтаксическая прерывистость, неровность речи героя помогают очень точно выразить его внутреннее состояние).

Рассказ "Толстый и тонкий" относится к числу ранних юмористических произведений юного Чехова. Действительно, многое вызывает смех в этом рассказе. Но по прочтении произведения становится почему-то грустно и больно, больно за человека, безо всякого принуждения обрекшего себя на унижение, на добровольное холопство... Так и слышатся горькие и строгие слова Чехова, сказанные им брату Михаилу: "...Не нравится мне одно: зачем ты величаешь особу свою "ничтожным и незаметным братишкой". Ничтожество свое сознаешь?.. Ничтожество свое сознавай, знаешь где? Перед Богом, пожалуй, перед умом, красотой, природой, но не перед людьми. Среди людей нужно сознавать свое достоинство. Ведь ты не мошенник, честный человек? Ну и уважай в себе честного малого и знай, что честный малый не ничтожество".

Логичным представляется завершить работу по анализу произведения, осмыслению нравственно-этической и художественной системы рассказа размышлениями самого писателя о Человеке, смысле его жизни, предназначении, о человеческом достоинстве, что нашло отражение в своеобразном "кодексе чести" Чехова в его записных книжках.

* * *

Счастье и радость жизни не в деньгах и не в любви, а в правде.

* * *

За дверью счастливого человека должен стоять кто-нибудь с молоточком, постоянно стучать и напоминать, что есть несчастные...

* * *

Мусульманин для спасения души копает колодезь. Хорошо, если бы каждый из нас оставлял после себя школу, колодезь или что-нибудь вроде, чтобы жизнь не проходила и не уходила в вечность бесследно.

* * *

Какое наслаждение - уважать людей! Когда я вижу книги, мне нет дела до того, как авторы любили, играли в карты, я вижу только их изумительные дела.


--------------------------------------------------------------------------------

1 См.: Голубков В.В. Мастерство Чехова. М., 1958; Галкина- Федорук Е.М. О языке Чехова // Русский язык в школе. 1960. N 1; Бердников Г.П. Чехов. Идейные и творческие искания. М., 1984; Чудаков А.П. Мир Чехова. Становление и утверждение. М., 1986; Чудаков А.П. Поэтика Чехова. М., 1971.

2 См.: Педагогика/ Под ред. П.И. Пидкасистого. М., 1988.

3 Голубков В.В. Мастерство А.П. Чехова. М., 1985. С. 85.

4 Рудяков Н.А. Опыт стилистического анализа (по новелле "Толстый и тонкий") // Русский язык в национальной школе. 1985. N 1. С. 44.

5 См. примеч. 1, а также: Чуковский К.И. О Чехове. М., 1967; Чудаков А.П. Язык и стиль рассказа А.П.Чехова "Толстый и тонкий" // Русский язык в школе. 1960. N 1;КохтевН.Н. Работа А.П.Чехова над текстом рассказа "Толстый и тонкий" // Русский язык в школе. 1960. N 1; Рахимкулов М.Г. Встречи с Башкирией: От Пушкина до Чехова. Уфа, 1980.

6 См.: Кохтев Н.Н. Указ. соч. С. 17.

7 Ожегов С.И. Словарь русского языка. М., 1968.

8 См.: Чудаков А.П. Язык и стиль рассказа А.П. Чехова "Толстый и тонкий". С. 19.

стр. 75


Отправить на принтер


Готовая ссылка для списка литературы

М.Б. Ганженко, "Какое наслаждение уважать людей!" К изучению рассказа А.П. Чехова "Толстый и тонкий" в национальной школе // Москва: Портал "О литературе", LITERARY.RU. Дата обновления: 05 марта 2008. URL: http://literary.ru/literary.ru/readme.php?subaction=showfull&id=1204717674&archive=1205324254 (дата обращения: 19.09.2018).

По ГОСТу РФ (ГОСТ 7.0.5—2008, "Библиографическая ссылка"):


Ваши комментарии