Представление в 2-х действиях с интродукцией
Действующие лица:
Пролог
Бова Королевич
Короли: Зензевей Адарович Бергамотский
Маркобрун Бергамотский
Гвидон Антонский
Царь Додон
Королева Милитриса Кирбитьевна
Королевна Дружневна
Дядька Симбалда
Богатырь Полкан с дубиной
Дворецкий при дворе короля Зензевея
Кобелян (Шамбеллан) при дворе Гвидона
Слуга
Автор и при нем его приятель
1-ое действие - в царстве Армянском
2-ое действие - в царстве Антонском
ИНТРОДУКЦИЯ
Пролог (с трубой и посохом в белой одежде и при крыльях). Сейчас вы увидите храброго витезя Бову Королевича и отца его доброго и славного короля Гвидона Антонского и королеву Милитрису Кирбитьевну - мамашу, верного дядьку его Симбалду Алексеевича и прекрасную королевну Дружневну Зензевеевну, увидите, как славный Бова всех врагов победил и во славу пришел и долго в Рахленском царстве с Дружневной царствовал, сейчас, господа, все увидите, только глядите в оба - и не очень пугайтесь: будут палить из самых настоящих пушек! (трубит).
--------------------------------------------------------------------------------
На отдельном листе вариант начала пьесы: "Алексей Ремизов / БОВА КОРОЛЕВИЧ / Пролог / в белой одежде с трубой и посохом, при крыльях - / Позвольте мне вам представить - / Сейчас вы увидите храброго витезя Бову Королевича и его отца - доброго и славного короля Гвидона Антоновского, и королевну Милитрису Кирбитьевну - мамашу, верного дядьку Симбалду Алексеевича и прекрасную королевну Дружневну Зензевеевну - / увидите как Бова победил всех врагов и пришел во славу - много лет в Рахленском царстве с Дружневною царствовал - / сейчас вы увидите - только глядите в оба - / трубит / и не очень пугайтесь: будут палить из пушек с самых настоящих крейсеров и душить самым настоящим газом с воздушных кораблей".
стр. 79
--------------------------------------------------------------------------------
ДЕЙСТВИЕ 1-ое
СЦ(ЕНА) 1
Зензевей, Бова, Дружневна
Зензевей. Не знаю, что и делать! Осадили меня со всех сторон: там король Маркобрун, тут Лукопер. С одним управлюсь, другой нападет. Требует царь До-дон за своего сына Лукопера Дружневну, и Маркобруну подавай того же. Да ведь она у меня одна! За короля куда бы ни шло... опять же Лукопера страшно: голова у него, что пивной котел, промеж очми добра мужа пядь, а промеж ушми калена стрела, а промеж плечьми мерна сажень, а войско он собрал несметное.
Бова. Вот и я Бова! С боярами-дворянами короля Маркобруна тешился, метлою махал, всех перешиб, а было их тысяча пятьсот без единого! Не на чем мне только выехать пощелкать Лукопера; нету у меня ни коня богатырского, ни палицы, ни доспеха крепкого, ни коня вострого, ни сбруи ратныя, попало б ему на орехи!
Дружневна. Не грусти, не печалься Бова, есть у государя моего батюшки конь богатырский на двенадцати цепях по колена вкопан, да меч-кладенец. Достану тебе и коня и меча, только возьми меня себе за-жены-место.
Бова. Бери венок с головы моей. Иду на дело ратное и смертное!
СЦ(ЕНА) 2
Дворецкий, Дружневна, Бова, Зензевей
Дворецкий. Не добро дело сделалось, государыня королевна, холопья нога на царское темя встала: царевич Лукопер кверху ногами лежит, а Бова ему доспех пробил и на загривок наступил. Мертв Лукопер валяется!
Дружневна. Храбрый витезь Бова победил Лукопера!
Бова. Вот тебе холопья голова! (Ударяет дворецкого глухим концом в затылок и тот опрокидывается на землю мертв.) Государыня Дружневна, рода я не холопского и не Пономарев я сын, а роду я королевского - славного Гвидона короля Антонского сын!
Дружневна. Не могу на твою красоту насмотреться! Ты храбрый, ты витезь, ты, Бова королевич!
Зензевей. Лукопер убит, видели? Кабы в ответе не быть! Это не я... Ей, заковать Бову в цепи, да бери у него меч-кладенец, да хватай коня-виноходца, ну! - и концы в воду.
СЦ(ЕНА) 3
Маркобрун, Зензевей, Дружневна, Бова, Симбалда
Маркобрун. Я король Маркобрун Бергамотский! Хощу поять за себя королевну Дружневну. Да слышно, какой-то за нее Бова зацепился. Выходи, кто из нас сильнее?
Зензевей. Бова у меня на семи цепях сидит, ни пить, ни есть не даю, а Дружневну сейчас приведу.
Дружневна (плачет). Горе мне, бесчастной, куда мне деться? Сватается за меня лысый плешивый с красным носом в очках!
[Бова (на цепях). Прощай королевна!]
Маркобрун. Не тоскуй, королевна, не мути своих ясных глаз. Нет на свете богатыря такого, кто бы меня победил. Затрубили ли в рог - тридцать тысяч на-
стр. 80
--------------------------------------------------------------------------------
роду на земле полягут и не подымутся. Поедем в мое пресветлое царство Бергамотское. Будешь ты царствовать в свете и славе! (Уезжает с Дружневной в Бергамотское царство.)
Зензевей. Один я остался, как перст, а ничего не боюсь.
За сценой шум.
Симбалда (расковывая Бову). Бова, твой верный Симбалда!
Бова. Дружневна!
СЦ(ЕНА) 4
Полкан, Маркобрун, Дружневна, Бова
Полкан (с дубиной). Две недели сторожу Маркобруна. Говорят, красавицу везет. Вот я тебе дубиной плешивому черту красавцу!
Маркобрун (увидя Полкана, падает, на спину и вытягивает ноги, как будто бы умер - пятки вперед). Я король Маркобрун Бергамотский, я помер, Полкаша!
Полкан. Туда и дорога! (Дружневне.) Ну, королевна моя распрекрасная, будешь ты Полкановой женой, станешь жить в сырых песках за Яузой-рекой.
Бова (рукояткой меча ударяет в лоб Полкана и тот опрокидывается). Подождешь, голубчик!
Маркобрун (подымается). Побегу, пока цел.
Дружневна. Бова! Королевич!
Бова. Не пугайся, Дружневна, тебя никто не тронет, убежим мы в царство Рахленское, в Сумин город, к моему доброму дядьке Симбалде Алексеевичу, верный, спас он меня от напрасныя смерти! (Уезжает с Дружневной в Рахленское царство.)
Полкан (встает, трет лоб). Как ткнул, проклятый, на лбу желвак вскочил, хоть и на люди не показывайся, срамота!
ДЕЙСТВИЕ II-ое
СЦ(ЕНА) 1
Гвидон, Кобелян, Милитриса
Гвидон (в халате и колпаке, а поверх корона). Что за плут и потаскун мое единственное чадо Бова. Сначала пропал, неведомо куда, - умри я, и царства некому оставить! - а теперь в Сумине объявился, да еще и какую-то девицу привез. Сказывают, королевна, а мне почем знать, она без паспорта. Симбалда намедни писал, уж больно хороша да вежлива, да я ему старому дураку не верю, я ником(у) не ве(рю)!* Послать было телеграмму, чтобы приезжал поскорей, а то что-то я себя плохо чувствую. Разве чего-нибудь съесть?
Слуги вносят стол с едой.
Кобелян. Суп пизан. - Солянка здорн. - Филе сгор. - Разврат. - Андрикот. - Амлет свичи. - Аситри амири. - Каша запики. - Жиле аписи. Салат Дерньяж.
Гвидон. Попробую я салатцу - с листиком (жуя, обнюхивает стол).
--------------------------------------------------------------------------------
* После "не верю" было: у него, чай, от старости ум за разум зашел!
стр. 81
--------------------------------------------------------------------------------
Милитриса. Опять, как кот обнюхал, фу, постылый! Хоть бы подох скорей! Вышла б я тогда замуж за друга Додона царя [Бергамотского]. Спать ли ложусь, утром ли встаю, Богу ли молюсь, перед глазами стоит.
Додон. Для него я и себя не пожалею. Подложу-ка я крысиную отраву в салат.
Гвидон. Съем еще салатцу! (Берет листик.) Салат - пища легкая, неубойная! (Облизывается. Жует.) Что за притча? И во рту горько - и тут горько - и кручинно! Прекрасная королева Милитриса...
Милитриса. Ну чего? Поставь грелку.
Гвидон. Прекрасная королева Милитриса, уже мне смерть приближается! (Уходит.)
СЦ(ЕНА) 2
Додон, Милитриса, Слуга
Додон. Здравствуйте, прекрасная королева Милитриса Кирбитьевна, не ожидали гостя?
Милитриса. Погляжу я в твои глаза, налюбуюся!
Додон (крутя усы). Царица души моей, Милитриса Кирбитьевна, все, что во власти моей и сам я со всеми капиталами до гроба твой!
Слуга. Славный и добрый король наш Гвидон приказали долго жить!
Милитриса. На кого ты меня сироту покинул! (Отирает слезы.) Это Кобеляново дело, Кобелян отравил короля. Эй изловить его и в темницу. (Причитает.) На кого ты меня младу покинул! Теперь только бы Бову пришибить, не даст он нам покою ни в день, ни в ночь.
Додон. За этим дело не станет. А затем и свадебку сыграем да на меня и все царство запиши Антонское и будет наше царство двуединое Додоно-антонское!
Милитриса. Будет! Все твое будет!
Шум за сценой.
СЦ(ЕНА) 3
Автор и его приятель
Автор. Не беспокойтесь, господа! Бывает и невиновные, а бегают: Кобелян-то убежал к Бове!
Крики. Да здравствует Бова, король Антонский!
Приятель. А я не согласен.
Автор. Кричите громче! Ну, пойдем, от греха, чай пить, еще в чем обвинят!*
СЦ(ЕНА) 4
Симбалда, Бова, Дружневна, Милитриса, Додон
Симбалда. Ручаюсь, Кобелян не при чем. Милитриса подложила крысиного мору.** А вот ее дружок.
--------------------------------------------------------------------------------
* Текст сцены 3-ей зачеркнут. Начат и не закончен новый вариант:
Автор. Не беспокойтесь, господа! Все бы т(ак) быв(ало) - и невиновные, а бегают: Кобелян убежал к Бове! Хорошо, как если есть к кому да куда бежать.
Крики. Да здравствует Бова, король!
Приятель. А я несогласен!
Автор. Этот шум(?) и крик Слава Богу! Да что это
** Было: отравила.
стр. 82
--------------------------------------------------------------------------------
Бова (подходит к кушетке, на которой спит Додон, вынимает ножик, отрезает голову Додона, кладет ее в салат). Полежу тут с крысиной отравой!
Милитриса. Как Бова, мое милое чадо! Ах как тужу по отце твоем, а по государе своем, по добром короле Гвидоне.
Бова. Не угодно ли, мамаша, салатцу. [Напитайте свою душу.]
Милитриса. Что ты, с ума сошел! (Кричит.) Додон! [Додон]
Бова. Напитала свою душу? Эй, отвести ее в погреб, спустить в холодную яму, засыпать сыпучими песками.
Дружневна. Королевич [за что], помилуй! [ее!] за что ты ее?
Бова. За измену.
Симбалда. Ну и будет. Теперь свадьбу играть. Кобелян, [неси что ли] бузы!
Бова. Не хочу я царствовать в городе Антоне, даю его верному дядьке Симбалде. А пойду я в царство Рахленское, там рахлы живут, там и буду я царствовать.
Симбалда. Ура!
(Конец)
Рахленский гимн.*
--------------------------------------------------------------------------------
* Приписано и зачеркнуто:
Ехал чижик в лодочке
В (1 сл. нрзб.) и тине,
Не выпить ли водочки
По такой причине?