НОВЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ПО РУССКОЙ КУЛЬТУРЕ XVIII ВЕКА
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: Все составители юбилейных сборников так или иначе оказываются лицом к лицу с одной и той же проблемой: как объединить под общей обложкой статьи всех, кто желал бы таким образом чествовать юбиляра, и в то же время избежать эклектичности. Составители сборника в честь 60-летия профессора Кембриджского университета Энтони Гленна Кросса Роджер Бартлетт и Линдси Хьюз в кратком предисловии выражают надежду, что им удалось отчасти решить эту проблему введением отраженного в заглавии всей книги понятия "долгий" ("long") XVIII век, периодизация которого - 1689 - 1825 годы. С их точки зрения, именно этот период традиционно оказывается в центре внимания Группы по изучению России XVIII века, возглавляемой профессором Э. Кроссом, а представленное в статьях сборника многообразие тем и применяемых при их исследовании методик отражает множественность интересов самого юбиляра. Сфера этих интересов подробно очерчена во вступительной статье известной английской исследовательницы русской культуры XVIII века Исабель де Мадариаги ("Anthony Cross: An Appreciation").

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


О РУССКОЙ КУЛЬТУРЕ ПОЗДНЕГО СРЕДНЕВЕКОВЬЯ И НОВОГО ВРЕМЕНИ
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: В конце лета 2005 года в свет вышла объемная, почти 40 печатных листов, книга, принадлежащая перу известного петербургского источниковеда, искусствоведа, литературоведа Ольги Андреевны Белобровой. Озаглавленная "Очерки русской художественной культуры XVI-XX веков", она является результатом более чем сорокапятилетней работы автора и объединяет 38 статей.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


НЕОПУБЛИКОВАННЫЕ ПЕРЕВОДЫ НИКОЛАЯ ГУМИЛЕВА: "БИМИНИ" И "ВИЦЛИ-ПУЦЛИ" Г. ГЕЙНЕ
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: До сих пор опубликованы далеко не все переводы, выполненные Николаем Гумилевым в послереволюционные годы для издательства "Всемирная литература". Значительная их часть хранится в РГАЛИ, в фондах Н. С. Гумилева и Л. В. Горнунга. К числу таких малоизвестных текстов относятся переводы поэм Г. Гейне "Бимини" и "Вицли-Пуцли".

Несколько больше "повезло" другому переводу Гумилева из Гейне - поэме "Атта Тролль. Сон в летнюю ночь": этот текст был опубликован дважды в 1930-е годы.1 Известно, что перевод "Атта Тролль" был заказан Гумилеву Блоком, который готовил для "Всемирной литературы" многотомное собрание сочинений немецкого поэта.2 Вполне вероятно, что именно Блок предложил Гумилеву переводить также "Бимини" и "Вицли-Пуцли" (ср. надпись "Блоку" в машинописном тексте "Бимини").

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


К ВОПРОСУ ОБ ОРГАНИЗАЦИИ ТВОРЧЕСКИХ СИЛ НАРОДНОГО КОЛЛЕКТИВА В ОБЛАСТИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ДЕЙСТВА
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: I

Известно, что, когда оракул провозгласил Сократа "мудрейшим из людей", - "мудрейший из людей" только что подвел итог исканиям целой жизни, посвященной познанию;95 но итог оказывался прямо противоположным той лестной оценке, какой искатель истины удостоился от богов. Последнее слово Сократовой мудрости было: "одно я знаю, - что ничего не знаю". Однако благочестие мыслителя не могло допустить, что боги ошибаются, и - чтобы выйти из недоумения - пришлось Сократу предпринять новое и сложнейшее исследование, а именно: проверить мудрость других людей, особливо же признающих себя и признаваемых мудрыми. Это новое исследование все, наконец, разъяснило: испытатель нашел, что никто, кроме его одного, не подозревает своего глубочайшего неведения и что поистине он, Сократ, является "мудрейшим из людей", - если знает один, что ничего не знает. Но разоблачение своей и всеобщей нищеты в деле познания иронический философ все же умел обратить на пользу для дела познания: вместо проповеди положительных истин он открывает своим слушателям пути и способы разыскания истины, взамен готового знания предлагает метод, и свое собственное назначение определяет не как деятельность учителя и наставника, но как ремесло "повивальной бабки", призванной помогать человеческой душе в ее усилиях родить из внутреннего содержания своего сознания некое первоначальное разумение основных правд бытия.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


ВЯЧ. ИВАНОВ И МАССОВЫЕ ПРАЗДНЕСТВА РАННЕЙ СОВЕТСКОЙ ЭПОХИ
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: Доклад Вяч. Иванова "К вопросу об организации творческих сил народного коллектива в области художественного действа" является одним из крупных сочинений ведущего теоретика русского символизма, до сих пор остававшимся не только не изданным, но и неизвестным в своем полном объеме. Ценность этого доклада заключается не только в том, что в нем впервые затрагиваются значительные темы, позднее развернутые Ивановым в отдельные работы (о "Ревизоре" Гоголя как хоровом действе и о поэзии Лермонтова),1 и даже не в том, что в нем дается некое суммирование пройденного Ивановым пути, от ранней работы об отчуждении современного художника "Копье Афины" (1904) до последних статей о Скрябине и "кризисе гуманизма". Прежде всего он примечателен тем, что в нем подтверждается и выясняется вклад Иванова в явление массовых празднеств первых пореволюционных лет, продолжающее привлекать живейшее внимание исследователей, что позволяет рассматривать доклад в контексте изучения советской культуры в целом.2

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


"ЗАГРАНИЧНЫЕ СВЯЗИ НАМ ТОЖЕ СЛИШКОМ ДОРОГИ": ПИСЬМА З. ГИППИУС, Д. МЕРЕЖКОВСКОГО, Д. ФИЛОСОФОВА К Б. САВИНКОВУ. 1912-1913 годы
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: Мережковский - Савинкову

22 мая 1912 г. Париж

Дорогой друг Борис Викторович, мне хочется сказать Вам вот что: очень ошибетесь, если подумаете, что причины того, что мы с Вами не увиделись какие-нибудь причины глубокие, внутренние, "метафизические". Причины этого самые внешние, случайные, "физические".

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


ИВАН АКСАКОВ И "ФАНАТИКИ-ФАНАРИОТЫ". И. И. АКСАКОВ И К. ЛЕОНТЬЕВ. ЦЕНЗОРСКИЙ ДОКЛАД К. ЛЕОНТЬЕВА О СБОРНИКЕ "ВЗГЛЯД НАЗАД"
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: В декабре 1880 года К. Н. Леонтьев поступил на службу в Московский цензурный комитет. "Цензировать", как тогда выражались, ему приходилось самые разные издания - от "Русской мысли" до календарей и брошюр по медицинским вопросам (видимо, как бывшему врачу). Через полгода службы ему было поручено дать отзыв о подготовленном Ив. Аксаковым сборнике "Взгляд назад", в который вошли статьи недавно появившейся газеты "Русь". Эта книга должна была всколыхнуть многие, и приятные, и весьма неприятные (последних было даже больше), воспоминания в душе цензора.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


ВОСПОМИНАНИЯ А. Н. ВУЛЬФА И М. И. ОСИПОВОЙ О ПУШКИНЕ В ЗАПИСИ М. И. СЕМЕВСКОГО 1880 ГОДА
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: Михаил Иванович Семевский (1837 - 1892), историк, публицист, издатель (с 1870 года) журнала "Русская старина", вошел в пушкиноведение как автор нескольких биографических статей, причем наиболее значительной из них была "Прогулка в Тригорское".1 До настоящего времени ни одна из биографий Пушкина не может обойтись без тех материалов, которые ввел в научный оборот Семевский, опубликовав эту статью в 1866 году на страницах "Санкт-Петербургских ведомостей". Всю свою жизнь Семевский был связан с Псковской губернией,2 которая за горячую любовь к ней отплатила ему находками интереснейших документов, сюжетов, тем. Особый интерес Семевский проявлял к культурным "дворянским гнездам" Псковщины. Именно Семевский открыл в 1860 году у А. Н. Креницына в великолуцком имении Мишнево целый "музей декабристов" с редчайшими экспонатами и документами, среди которых оказался и такой раритет, как верстка не вышедшего из печати альманаха А. А. Бестужева и К. Ф. Рылеева "Звездочка" на 1826 год. Семевский писал о "Звездочке" трижды, причем первая из его статей попала под запрет цензуры и вышла в 1862 году в сборнике "для служебного поль-


--------------------------------------------------------------------------------

1 Пушкину посвящены следующие статьи М. И. Семевского: 1) Прогулка в Тригорское (Заметки и материалы для биографии Пушкина, Жуковского, Языкова и бар. Дельвига) // Санкт-Петербургские ведомости. 1866. 24 мая, 31 мая, 11 июня, 17 июня, 22 июня, 29 июня; 2) К биографии Пушкина: Выдержки из записной книжки // Русский вестник. 1869. N 11. С. 60 - 107; 3) Заметки, поправки и дополнения // Русская старина. 1870. Т. 1 (1-е изд.). N 4. С. 404 - 405; 4) Могила Пушкина (Письмо в редакцию) // Новое время. 1880. 25 мая; 5) Собрание сочинений А. С. Пушкина, вышедшее в 1880 году [Рецензия] // Русская старина. 1880. Т. 28. N 7. С. 585 - 592; 6) Памятник А. С. Пушкину в С. -Петербурге 1881 г. // Русская старина. 1884. Т. 43. N 9. С. 654. Кроме того, новые сведения из биографии Пушкина сообщались Семевским в статьях "Н. М. Языков. 1803 - 1846 (Новые стихи его и письма)" (Русский архив. 1867. N 5 - 6. С. 712 - 748), "Князь Александр Михайлович Горчаков в его рассказах из прошлого" (Русская старина. 1883. Т. 38. N 10. С. 159, 164), некрологе "А. А. Краевский" (Русская старина. 1889. Т. 63. N 9. С. 709 - 710) и др. В поездках Семевский вел расспросы о Пушкине, общаясь с его знакомыми и родственниками. Их сообщения он записывал и использовал затем в своих работах (например, в статье о Горчакове). После смерти Семевского опубликована одна из его записей о Пушкине в изд.: Новые материалы о дуэли и смерти Пушкина Б. Л. Модзалевского, Ю. Г. Оксмана и М. А. Цявловского. Пг., 1924. С. 126 - 130 (сообщение С. М. Шпицера "Беседа М. И. Семевского с дочерью Пушкина графиней Н. А. Меренберг").

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


СТАТЬЯ М. А. СЕРГЕЕВА О М. К. АЗАДОВСКОМ
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: 20 мая 1951 года М. К. Азадовский писал Ю. Г. Оксману: "Эти "Записки" (В. Ф. Раевского. - М. Э.)1 приобрел (за бесценок!) в одном из антикварных магазинов один частный любитель, антиквар-дилетант, геолог по профессии и большой чудак по характеру.2 Я о нем не имел никакого понятия, но у нас оказался один общий приятель, которого, быть может, и Вы знаете (он одно время принимал участие в Academia3) Михаил Алексеевич Сергеев.4 По своим прямым интересам он сибиревед и этнограф, откуда и идет наша связь и дружба. По отношению ко мне в мрачные дни весны (19)49 года он проявил максимум дружеского участия и, главное, энергии. Не его вина (а, скорее, частично моя неопытность и, пожалуй, растерянность были причиной), что его демарши не привели к должным результатам".5

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


ДВА ОТЗЫВА О НАУЧНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ М. К. АЗАДОВСКОГО
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: Предметом настоящей публикации являются два официальных отзыва о научной деятельности известного фольклориста Марка Константиновича Азадовского (1888 - 1954), на протяжении 1920-х - середины 1950-х годов бывшего одной из ключевых фигур отечественной науки о "живой старине". Оба отзыва, хранящиеся в личном деле ученого, вышли из стен Пушкинского Дома, где М. К. Азадовский в течение многих лет руководил Отделом фольклора, и относятся ко второй половине 1940-х годов.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


"УДАСТСЯ ЛИ ПРОРУБИТЬ ЭТУ СТЕНУ..." (ИЗ ПИСЕМ М. К. АЗАДОВСКОГО К Н. К. ГУДЗИЮ 1949-1950 ГОДОВ)
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: О политико-идеологических кампаниях второй половины 1940-х годов в СССР, сказавшихся пагубным образом на судьбах тысяч советских ученых и деятелей культуры, написано в настоящее время достаточно много; опубликовано и значительное количество архивных документов, раскрывающих механизм внедрения в общественное сознание таких "ярлыков", как низкопоклонство, антипатриотизм, эстетство и, разумеется, космополитизм. Выявлены причины и цели сталинской репрессивной политики, названы имена палачей и жертв, описана атмосфера всеобщего страха и отчаяния, охвативших творческую интеллигенцию на рубеже 1940-х годов, изучены методы преследований и гонений ("проработок"), официально осужден антисемитизм, возведенный в ранг государственной политики... Во всеуслышанье, и не раз, говорилось об огромных, порой невосполнимых утратах, которые понесли в то время наша наука и культура.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


ПОЭТИКА ЛИТЕРАТУРНОГО СЕРИАЛА И ПРОБЛЕМА АВТОРА И ГЕРОЯ (НА МАТЕРИАЛЕ СЕРИАЛОВ "ДИКИЕ ЖИВОТНЫЕ СКАЗКИ" И "ПУСЬКИ БЯТЫЕ" Л. С. ПЕТРУШЕВСКОЙ)
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: "На ночь я, как Шахерезада, рассказывала детям сказки. У нас были целые сериалы про Гепарда Кирюшу, Тигра Федю, Слона Наташу, Жирафу Аню и Антилопу Машу. Позже к ним присоединился поросенок Петр. Вам я и посвящаю с любовью эту книгу: Кириллу, Федору, Наташе, Ане, Машеньке и Петру", - так представляет самый востребованный свой жанр Л. С. Петрушевская, одновременно конкретизируя и его ведущие жанрово-образующие элементы - образы-персонажи, идентифицированные с реальной целевой аудиторией.1 В творчестве Петрушевской явление серийности художественных текстов выражено особенно последовательно ("Лечение Василия и другие сказки", "Сказки для всей семьи", "Дикие животные сказки", "Сказки для взрослых", "Пуськи бятые", "Настоящие сказки" и т. д.). Серийность текстов наиболее органично совмещается с жанром литературной сказки, потому что подчеркивает как бы коллективность постмодернистского авторства, сделанность по определенному образцу, жанровую конвейерность и одновременно архетипичность, разного рода стандартизацию образов-персонажей.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


BILDUNGSROMAN: ИЗ ВОСЕМНАДЦАТОГО ВЕКА В ДЕВЯТНАДЦАТЫЙ
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: Молодого Толстого недаром именовали "архаистом". Современная русская проза не привлекала начинающего автора: ни романтизм 30-х годов, задержавшийся у Тургенева, ни "натуральная школа" 40-х... Сердце и ум Толстого отзывались не на творчество отцов, а на традиции дедов. Философия и художественные открытия эпохи Просвещения стали питательной почвой для его развития.1 Как писал Б. Эйхенбаум, "творчество Толстого имеет глубокое и чрезвычайно характерное для него родство именно с 18 веком. Здесь - традиция многих его приемов и форм... английская и французская литература этой эпохи составляет его главное и излюбленное чтение, тогда как немецкая романтическая литература, столь популярная в России 20 - 40-х годов, не интересует Толстого; Руссо и Стерн, духовные вожди эпохи Карамзина и Жуковского, оказываются его любимыми писателями".2

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


ДУМА ГЕТМАНА МАЗЕПЫ И ПОЭМА ПУШКИНА "ПОЛТАВА"
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: "Мазепа есть одно из самых замечательнейших лиц той эпохи", - констатировал Пушкин в предисловии к первому изданию "Полтавы".1 И далее в этом предисловии - отсылка к популярным произведениям современной русской словесности, Мазепе посвященным. "Некоторые писатели хотели сделать из него героя свободы, нового Богдана Хмельницкого" (прямой намек на агитационно-пропагандистскую поэму К. Ф. Рылеева "Войнаровский"). "Некто в романтической повести изобразил Мазепу старым трусом, бледнеющим пред вооруженной женщиною, изобретающим утонченные ужасы, годные во французской мелодраме и пр." (отсылка к недавно появившейся в "Невском альманахе" "исторической повести" Е. П. Аладьина "Кочубей").

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


РУССКИЙ НАРОДНЫЙ РОМАН
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: Лубочный роман и жестокий романс давно стали неотъемлемой частью традиционной народной культуры и уже потому могут претендовать на внимание фольклористов. Народный роман - явление пограничное, находящееся на стыке фольклора и литературы. С одной стороны, его можно отнести к "массовой литературе", где есть авторы, где произведение подчиняется законам книжного рынка. С другой стороны, народный роман не просто заимствует фольклорные мотивы и ситуации, но всецело принадлежит царству клише и штампов, в котором нет места авторской индивидуальности. Едва ли не каждый роман открыт для вариативности. Он предназначен не столько для индивидуального чтения, сколько для коллективных читок, что опять-таки не только сближает его с фольклором, но и открывает возможности для устного бытования.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


ДЕНЬ ФЕДОРА АБРАМОВА В ПУШКИНСКОМ ДОМЕ
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: В рамках большой юбилейной программы "Дней памяти Федора Абрамова в Санкт-Петербурге", проходивших с 27 февраля по 10 марта 2005 года, Отдел новейшей литературы Пушкинского Дома 28 февраля провел заседание круглого стола, посвященное 85-летию со дня рождения писателя. Перед научным заседанием присутствующие послушали выступление хора Пинежского землячества. Северное звучание песен и речи земляков Ф. А. Абрамова стало своеобразной эмоциональной прелюдией к диалогу участников круглого стола, в котором собственно научные выступления соседствовали с воспоминаниями о писателе, впечатлениями от личных встреч с ним.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ "ДЕЛО СЛУЧАЯ... СЛУЧАЙ И СЛУЧАЙНОСТЬ В ЛИТЕРАТУРЕ И В ЖИЗНИ"
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: Культурно-просветительское общество "Пушкинский проект" совместно с Государственным музеем-заповедником "Михайловское" 6 - 10 июля 2005 года провели Международную научную конференцию под названием "Дело случая... Случай и случайность в литературе и в жизни". Международные научные конференции (летние и зимние) в Пушкиногорье стали уже традиционными; до этого на обсуждение выносились такие темы, как сновидения, путешествие и дорога, проблемы власти, суггестия и проч. в русской и зарубежной литературе и искусстве.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


ТРУД НЕМЕЦКОГО СЛАВИСТА ГЛАЗАМИ РУССКОГО ЧИТАТЕЛЯ
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: В 2003 году вышла в свет ожидаемая многими книга "Нарратология" немецкого ученого-слависта, специалиста по русской и чешской литературам Вольфа Шмида. Она тут же оказалась в центре внимания, чем, надо сказать, может теперь похвастаться далеко не каждая книжная новинка.

Дело в том, что за последние лет двадцать русское литературоведение качественно изменилось. Прежде оно в гораздо большей степени, чем другие дисциплины, было изолировано от западной научной мысли, и лишь немногим отечественным исследователям русской литературы удавалось познакомиться с работами зарубежных коллег. Сейчас же в России издается огромное количество переводных книг в области теории литературы и славистики, а статьи западных авторов с завидной регулярностью публикуются в отечественных журналах. Такое изобилие материала, предложенного вниманию русского читателя, неизбежно сказывается на его отношении к выходящим книгам как русских, так и зарубежных авторов: привыкший к широкому выбору изданий, он более критично относится к новинкам и лишь некоторые из них признает действительно незаурядными.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


РЕКА ВРЕМЕН, ИЛИ НИКТО НЕ ЗНАЕТ НАСТОЯЩЕЙ ПРАВДЫ
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: Перед нами еще одна книга о Чехове. Книга "плановая", выпущенная в свет в юбилейный чеховский год, - казалось бы, ничего особенного. Тем более что принадлежит она перу известного чеховеда, председателя Чеховской комиссии Владимира Борисовича Катаева, который в прошлом не раз обращался к проблемам, заявленным в заглавии новой книги. А проблемы эти в самом общем приближении сводятся к формуле "Чехов и..." - Чехов и предшествующие русские классики, Чехов и его современники, Чехов и литература зарубежной Европы, Чехов и модернизм, Чехов и постмодернизм. Однако, как очень часто бывает именно в мире Чехова, при чтении новой книги В. Б. Катаева вместо первоначального казалось довольно быстро дает о себе знать оказалось - но на этот раз речь идет не о разочаровании, не о несоответствии данности некоему ожидаемому, а, наоборот, о чувстве глубокого удовлетворения этой данностью. Это только иногда кажется, что о Чехове сказано так много верных и глубоких слов, что новый взгляд и особенно принципиальные открытия уже невозможны. На самом же деле Чехов неисчерпаем, и тем более неисчерпаем "Чехов плюс..." - к такому отрадному заключению подводит читателя новая книга.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


НЕУДАЧНЫЙ ПОХОД ПРОТИВ "СКАЗАНИЯ О ВАЛААМСКОМ МОНАСТЫРЕ" (ПО ПОВОДУ СТАТЬИ С. Н. АЗБЕЛЕВА)
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: Почти десять лет назад была опубликована книга Н. А. Охотиной-Линд "Сказание о Валаамском монастыре" с моим предисловием.1 В своей научной работе исследовательница подвергла основательной исторической критике легенду об основании Валаамского монастыря на Ладожском озере во времена раннего средневековья. Ее исследование основано на анализе ранее неизвестного произведения, "Сказания о Валаамском монастыре" (далее - "Сказание"), дошедшего до нас в списке 60 - 70-х годов XVI века, а созданного незадолго до этого, в конце 1550-х годов. Вопреки сложившейся традиции, "Сказание" совершенно определенно говорит об основании Валаама не при апостоле Андрее, либо в IX, XI, XII или первой половине XIV века, а при архиепископе Новгородском Иоанне, занимавшем владычную кафедру с 1388 по 1415 год. Для того чтобы избежать смешения этого владыки с другим архиепископом Иоанном, жившим в XII веке, автор "Сказания" специально уточняет: "Иоан достопаметныи, иже возведен бысть на великии престол Великого Новагорода в лето 6896-е (1388 год. - А. Б. ) и на двадесять семь лет церковь Божию окорми".2 Подробный реальный комментарий к тексту "Сказания", выполненный Н. А. Охотиной-Линд, показал высокую степень надежности приводимых в нем проверяемых сведений (например, географических описаний). Помимо "Сказания" исследовательница детально проанализировала древнейшие рукописные книги, происходящие из Валаамской обители, а также общежительные уставы русских средневековых монастырей.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


ОБ АДРЕСАТЕ "ДВУХ ПИСЕМ О ЗНАЧЕНИИ ДРЕВНИХ ЯЗЫКОВ В НАШЕМ ВОСПИТАНИИ" А. А. ФЕТА
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: Статья А. А. Фета "Два письма о значении древних языков в нашем воспитании" была напечатана в двух номерах (апрельском и майском) за 1867 год журнала "Литературная библиотека", редактором которого был в то время чиновник цензурного ведомства Юрий Михайлович Богушевич (1835 - 1901). Своей статьей Фет включился в. полемику о реальном и классическом образовании, развернувшуюся на страницах периодической печати. Наряду с другими важными вопросами (отмена крепостного права, судебная реформа и др.) реформа образования была одним из существенных элементов общей перестройки русской жизни, осуществленной в конце 1850-х и в 1860-е годы.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


"ИСКРЕННЕ ВАШ ЮЛ. ОКСМАН" (ПИСЬМА 1914-1970-ГО ГОДОВ)
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: Дорогой Владимир Иванович,

ваша открыточка меня тронула гораздо больше, чем те полторы сотни телеграмм, которые я получил за последние два дня.1 А протопопа Аввакума я и сам не раз вспоминал в течение нескольких месяцев, глядя на свою больную жену, которая, однако, и сейчас не пала духом.2

Беды, которые свалились на меня, настолько бессмысленны, что даже говорить о них как-то неловко. Ведь живем мы все же не по Нюренбергским законам3 и не под эгидой Чомбе,4 а то, что во времена культа было трагедией, сейчас похоже больше на какой-то фантастический фарс.5

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


ГАЗДАНОВ И ШЕСТОВ
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: Изучение творчества Гайто Газданова в контексте экзистенциальной традиции, хотя и началось совсем недавно, ведется довольно интенсивно. Однако принадлежность писателя к этой традиции несколько преувеличивается, на пересмотр же ее Газдановым почти не обращают внимания. Эта аберрация связана с другой: имеется существенный крен в сторону сопоставлений с литературой и мыслью европейского экзистенциализма.1 Между тем для выявления философско-литературных основ экзистенциального сознания у раннего Газданова оказываются важны и русские параллели.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


"ЗАГРАНИЧНЫЕ СВЯЗИ НАМ ТОЖЕ СЛИШКОМ ДОРОГИ": ПИСЬМА З. ГИППИУС, Д. МЕРЕЖКОВСКОГО, Д. ФИЛОСОФОВА К Б. САВИНКОВУ. 1912-1913 ГОДЫ
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: Публикуемые письма З. Гиппиус, Д. Мережковского и Д. Философова к Б. Савинкову относятся к 1912 - 1913 годам. Замысел Гиппиус написать историю "глубоких" взаимоотношений с эсерами-террористами остался невоплощенным. Поэтому публикуемые письма помогают дальнейшему осмыслению связей "семьи" с эсеровским подпольем.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


ТРАДИЦИЯ ПАМЯТИ ПУШКИНА НА ВИРАЖАХ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЖИЗНИ РОССИИ XX ВЕКА
26 февраля 2008
АННОТАЦИЯ: I

Особенное почитание А. С. Пушкина как национального гения возникло после его трагической гибели, стихийно, когда, испытав боль утраты, люди осознали масштаб личности поэта и оценили его значение для России.

В первые дни после смерти Пушкина вдова дарила друзьям на память его личные вещи. Годы спустя эти реликвии стали собирать, спасая от разрушительных воздействий времени.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


Предыдущие 10 публикаций | 1 2 3 4 | Следующие 10 публикаций

Ваши комментарии